|
御舟應(yīng)制 / 作者:曹勛 |
玉蓮翠葉粲成川,十里湖光碧浸天。
桂楫壓波橫斷浦,鉤簾絲管接薰弦。
|
|
御舟應(yīng)制解釋: 《御舟應(yīng)制》是宋代曹勛創(chuàng)作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
玉蓮翠葉粲成川,
十里湖光碧浸天。
桂楫壓波橫斷浦,
鉤簾絲管接薰弦。
詩意:
這首詩描繪了一幅宮廷御舟行進(jìn)的景象。清澈的湖水被翠綠的荷葉點(diǎn)綴,整個湖面都被藍(lán)天映照得如同碧玉一般。御舟橫渡湖泊,桂楫壓波,行進(jìn)的船只輕盈而平穩(wěn),像一道亮麗的弧線劃破湖面。船上的簾幕隨著微風(fēng)輕拂,絲管的音樂飄蕩在空中,與香煙裊裊的薰香共同交織成一幅富有詩意的畫面。
賞析:
《御舟應(yīng)制》運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了宮廷御舟行進(jìn)的獨(dú)特景致。首句以"玉蓮翠葉"形容湖面的美麗,"粲成川"一詞表達(dá)了湖水廣闊無垠的景象。接著,詩人以"十里湖光碧浸天"描繪了湖光與天空的交融,展現(xiàn)了湖光的壯麗和遼闊。在第三、四句中,通過"桂楫壓波橫斷浦"的描寫,展示了御舟行進(jìn)的威嚴(yán)和舒適,同時也表現(xiàn)了船只在湖面上留下的美麗弧線。最后兩句"鉤簾絲管接薰弦"則揭示了船上音樂和香煙的存在,給整個場景增添了一絲寧靜和柔美的氛圍。
這首詩詞通過對景物的細(xì)膩描繪,將讀者帶入了宮廷御舟的世界。從玉蓮、湖光到桂楫,每一幅畫面都給人以美好和寧靜的感受。詩人巧妙地運(yùn)用了意象和修辭手法,使整首詩詞充滿了韻律和節(jié)奏感。讀者在閱讀時可以感受到湖光山色的寧靜與恬淡,仿佛自己也身臨其境,一同乘坐御舟暢游湖泊。 |
|