|
李氏池上 / 作者:賀鑄 |
湖外西風(fēng)吹雨絲,半隨楊柳拂漣漪。
女郎偷折藕花去,沙上鴛鴦睡不知。
|
|
李氏池上解釋?zhuān)?/h2> 《李氏池上》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)湖邊的情景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了作者對(duì)自然景色和人物情感的感悟。
詩(shī)中描述了湖外的西風(fēng)吹起了雨絲,雨絲半隨著楊柳的搖曳而飄動(dòng),形成了漣漪。這一景象給人一種靜謐而優(yōu)美的感覺(jué),同時(shí)也暗示了詩(shī)中的主題。
接著,詩(shī)中提到了一個(gè)女郎偷偷折取藕花。這個(gè)情節(jié)增添了一絲神秘和浪漫的氛圍。女郎的行為暗示了她對(duì)美的追求和對(duì)自然的熱愛(ài)。
最后兩句描述了沙灘上的鴛鴦,它們?cè)谒瘔?mèng)中不知道女郎的行為。這里通過(guò)對(duì)鴛鴦的描寫(xiě),表達(dá)了人與自然之間的互動(dòng)和對(duì)自然的無(wú)限贊美。
整首詩(shī)以自然景色為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱喻,表達(dá)了作者對(duì)自然之美的贊美和對(duì)人與自然之間的和諧關(guān)系的思考。這首詩(shī)詞以其清新的意境和細(xì)膩的描寫(xiě),展示了宋代詩(shī)人的才華和對(duì)自然的獨(dú)特感悟。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
湖外西風(fēng)吹雨絲,
半隨楊柳拂漣漪。
女郎偷折藕花去,
沙上鴛鴦睡不知。
賞析:
這首詩(shī)詞以自然景色為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了作者對(duì)自然之美的贊美和對(duì)人與自然之間的和諧關(guān)系的思考。詩(shī)中的湖水、楊柳、雨絲、漣漪等形象描繪得細(xì)膩而生動(dòng),給人一種靜謐而優(yōu)美的感覺(jué)。女郎偷折藕花的情節(jié)增添了一絲神秘和浪漫的氛圍,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)美的追求和對(duì)自然的熱愛(ài)。最后兩句通過(guò)描寫(xiě)沙灘上的鴛鴦,表達(dá)了人與自然之間的互動(dòng)和對(duì)自然的無(wú)限贊美。整首詩(shī)詞以其清新的意境和細(xì)膩的描寫(xiě),展示了宋代詩(shī)人的才華和對(duì)自然的獨(dú)特感悟。 |
|