|
檥舟秦淮雨中寄侍其服之 / 作者:賀鑄 |
篷卑每礙幘,倉狹才容席。
凄酸擁膝吟,奈此風(fēng)雨夕。
欣聞鐘漏旦,懷彼南城客。
欲往從之游,塞涂沒吾屐。
方君慕棲遁,顧己淹行役。
後夜歲云除,畸辰良足惜。
何當(dāng)斥氛閉,新陽被東陌。
壺觴殿兩驂,聊取一日適。
|
|
檥舟秦淮雨中寄侍其服之解釋: 《檥舟秦淮雨中寄侍其服之》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
檥舟秦淮雨中寄侍其服之,
我乘著小船在秦淮河上,雨中寄托給侍其服。
中文譯文:我乘坐小船在秦淮河上,雨中寄托給侍其服。
篷卑每礙幘,倉狹才容席。
篷帽低垂,常常礙住帽子,倉促狹小只能容納一個座位。
中文譯文:篷帽低垂,常常礙住帽子,倉促狹小只能容納一個座位。
凄酸擁膝吟,奈此風(fēng)雨夕。
凄涼悲傷地?fù)碇ドw吟唱,可惜這風(fēng)雨的夜晚。
中文譯文:凄涼悲傷地?fù)碇ドw吟唱,可惜這風(fēng)雨的夜晚。
欣聞鐘漏旦,懷彼南城客。
欣喜地聽到鐘聲和漏聲,懷念那位南城的客人。
中文譯文:欣喜地聽到鐘聲和漏聲,懷念那位南城的客人。
欲往從之游,塞涂沒吾屐。
想要前往追隨他游玩,但道路泥濘把我的鞋子淹沒。
中文譯文:想要前往追隨他游玩,但道路泥濘把我的鞋子淹沒。
方君慕棲遁,顧己淹行役。
方君向往隱居遁世,顧及自己被困于行軍之中。
中文譯文:方君向往隱居遁世,顧及自己被困于行軍之中。
后夜歲云除,畸辰良足惜。
深夜時光過去,歲月的云煙散去,可惜短暫的時光令人惋惜。
中文譯文:深夜時光過去,歲月的云煙散去,可惜短暫的時光令人惋惜。
何當(dāng)斥氛閉,新陽被東陌。
何時才能驅(qū)散陰霾,迎接新的陽光照耀東陌。
中文譯文:何時才能驅(qū)散陰霾,迎接新的陽光照耀東陌。
壺觴殿兩驂,聊取一日適。
酒杯在殿上擺放,兩匹騾子陪伴,只為度過一個適意的日子。
中文譯文:酒杯在殿上擺放,兩匹騾子陪伴,只為度過一個適意的日子。
這首詩詞以秦淮河雨夜為背景,表達(dá)了詩人在雨夜中的孤寂和思念之情。詩中描繪了詩人乘船游弋秦淮河,篷帽低垂,空間狹小,凄涼悲傷地吟唱。詩人欣喜地聽到鐘聲和漏聲,懷念遠(yuǎn)方的朋友。然而,詩人想要前往追隨卻被泥濘的道路所阻,同時也顧及自己被困于行軍之中。深夜時光過去,詩人感嘆短暫的時光令人惋惜,希望能驅(qū)散陰霾,迎接新的陽光。最后,詩人以壺觴殿和兩匹騾子作為象征,表達(dá)了對適意生活的向往和渴望。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和深情的抒發(fā),展現(xiàn)了詩人在雨夜中的內(nèi)心世界和情感體驗。同時,詩中運用了自然景物和人物形象的對比,以及對時光流轉(zhuǎn)和生活境遇的思考,使詩詞更具意境和情感共鳴。 |
|