|
苗而秀 / 作者:賀鑄 |
吳都佳麗苗而秀。
燕樣腰身。
按舞華茵。
促遍涼州、羅襪未生塵。
□□□□□□透。
歌怨眉顰。
張燕宜頻。
□□□□、□□□□□。
|
|
苗而秀解釋: 首先,我要說明一下,《苗而秀》這首詩(shī)詞的內(nèi)容中有一些字缺失,無法確定具體的漢字。因此,我將根據(jù)提供的信息,盡可能給出一個(gè)合理的中文譯文,并對(duì)整體詩(shī)意進(jìn)行分析和賞析。
《苗而秀》是一首宋代賀鑄的詩(shī)詞,這首詩(shī)的主題是描寫一個(gè)美麗的女子。以下是我根據(jù)提供的信息給出的中文譯文:
吳都佳麗苗而秀,
她有燕一樣的纖腰,
像華茵般踏著舞步,
她的美麗遍及涼州,
連羅襪都未沾塵。
(缺失部分)透過(缺失部分),
她唱著怨曲,眉頭緊皺。
張燕宜常常羨慕她,
(缺失部分)(缺失部分)。
這首詩(shī)詞描繪了一位吳都的佳麗,她的美貌出眾,特別是她纖細(xì)的腰身。詩(shī)中提到她像踏著華茵一樣舞動(dòng),展現(xiàn)出她的優(yōu)雅和婀娜。她的美麗不僅僅局限于吳都,而是遍及了整個(gè)涼州,展示了她的美麗無處不在。詩(shī)中還提到她的羅襪干凈無塵,彰顯了她的整潔和高貴。
然后,詩(shī)中出現(xiàn)了一些缺失的部分,無法確定具體的漢字,因此無法給出完整的譯文。然而,從詩(shī)詞的整體意境來看,可以感受到一種羨慕和贊美的情感。有一個(gè)叫張燕宜的人,對(duì)這位佳麗心生羨慕之情,由此可以推測(cè)她的美貌和魅力引起了他的注意和贊嘆。
總體來說,這首詩(shī)詞通過細(xì)膩的描寫和隱晦的表達(dá),展示了一位美麗女子的風(fēng)采,同時(shí)也傳達(dá)了贊美和羨慕之情。賀鑄運(yùn)用了典雅的詞語(yǔ)和意象,營(yíng)造了一種唯美而富有情感的氛圍。 |
|