|
乳燕飛 / 作者:劉辰翁 |
語參差述之
赤壁之游樂。
但古今、風(fēng)清月白,更無坡作。
矯首中洲公何許,共我橫江孤鶴。
把手笑、孫劉寂寞。
頗有使君如今否,看青山、似我多前卻。
幾見我、伴清酌。
江心舊豈非城郭。
撫千年、桑田海水,神游非昨。
對影三人成六客,更倚歸舟夜泊。
尚聽得、江城愁角。
渺渺美人兮南浦,耿余懷、感淚傷離索。
天正北,繞飛鵲。
|
|
乳燕飛解釋: 《乳燕飛》是一首宋代劉辰翁創(chuàng)作的詩詞,描寫了作者在赤壁游玩時的心情和景物。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
乳燕飛,
Swallowsfly,
朝代:宋代,
Dynasty:SongDynasty,
作者:劉辰翁,
Author:LiuChenweng,
內(nèi)容:語參差述之赤壁之游樂。
Content:DescribingthejoyofvisitingtheRedCliffwithvariousexpressions.
但古今、風(fēng)清月白,
Butbothancientandmodern,thewindisclearandthemoonisbright,
更無坡作。
Thereisnoslope.
矯首中洲公何許,
WhoisthedistinguishedpersoninZhongzhou,
共我橫江孤鶴。
Accompaniedbyme,alonelycranecrossingtheriver.
把手笑、孫劉寂寞。
Weclasphandsandlaugh,SunandLiuarelonely.
頗有使君如今否,
Isthenoblemanstilltherethesedays?
看青山、似我多前卻。
Lookingatthegreenmountains,itseemslikeIhavebeenherebefore.
幾見我、伴清酌。
HowmanytimeshaveIseenmyself,accompanyingacleardrink.
江心舊豈非城郭。
Theoldcenteroftheriver,isitnotacity?
撫千年、桑田海水,
Touchingthethousandyears,thechangingsandsandseawater,
神游非昨。
Thespiritualjourneyisnotjustyesterday.
對影三人成六客,
Facingtheshadows,threepeoplebecomesixguests,
更倚歸舟夜泊。
Leaningonthereturningboat,anchoringatnight.
尚聽得、江城愁角。
Stillhearingthemelancholichornsoftherivercity.
渺渺美人兮南浦,
Vagueandbeautifulwoman,onthesouthernshore,
耿余懷、感淚傷離索。
Iamdeeplymovedandshedtearsforthelonging.
天正北,繞飛鵲。
Inthenorth,crowsflyaround.
詩詞《乳燕飛》以游覽赤壁為背景,通過描述自然景物和表達情感來展現(xiàn)作者的心境。詩中表達了古今風(fēng)景依舊美麗、自然景物清麗動人的意境,同時也暗示了人事易變,時光流轉(zhuǎn)的主題。作者將自己比作橫渡江面的孤鶴,與中洲公一同游覽,把手并笑。詩中還探討了使君的去留,以及對青山、江城的熟悉感。作者表達了自己在江心舊地的感慨,桑田滄海和神游的意象增添了詩的哲理和深度。最后,詩人倚著歸舟,依然能聽到江城的愁角聲,以及對美人和離別的思念之情。
這首詩詞通過細膩的描寫和抒發(fā)情感,展示了作者對自然景色和人事變遷的感慨和思考。同時,詩中運用了自然景物與人情之間的對比,凸顯了人類的渺小與時光的無情。整首詩抒發(fā)了作者對美的追求和對離別的傷感,展現(xiàn)了詩人細膩的感受力和深邃的思考能力。 |
|