|
大圣樂(lè) / 作者:劉辰翁 |
音韻低黯,辭情跌宕,庶幾哀而不怨,有益于幽憂憔悴者。
然二語(yǔ)外率鄙俚,因依聲仿佛反之和之。
此曲少有作者,流為善歌,則或數(shù)十疊,其聲皆不可考。
今特以意高下,未必盡合本調(diào),聊以纟予思志感云爾。
芳草如云,飛紅似雨,賣(mài)花聲過(guò)。
況回首、洗馬塍荒,更寒食、宮人斜閉,煙雨銅駝。
提壺盧何所得酒,泥滑滑、行不得也哥哥。
傷心處,斜陽(yáng)巷陌,人唱西河。
天下事,不如意十常八九,無(wú)奈何。
論兵忍事,對(duì)客稱(chēng)好,面皺如靴廣武噫嘻,東陵反覆,歡樂(lè)少兮哀怨多。
休眉鎖。
問(wèn)朱顏去也,還更來(lái)麼。
|
|
大圣樂(lè)解釋?zhuān)?/h2> 音韻低黯,拒絕心情跌宕,也許哀而不怨,有利于憂勞憔悴的人。
然而二語(yǔ)外率粗俗,因此依照聲仿佛相反的和的。
這曲少有作者,流是善于歌唱,就有幾十層,他的聲音都不可考。
現(xiàn)在特以意高低,不一定完全符合本調(diào),姑且以系我想志感等等。
芳草如云,飛紅似雨,賣(mài)花聲過(guò)。
何況回首、洗馬田野荒蕪,另外寒食、宮人斜關(guān)閉,煙雨銅駝。
提壺盧哪里得到酒,泥滑滑、走不到的哥哥。
傷心處,斜陽(yáng)小巷,人們唱西河。
天下事,不如意十常八九,沒(méi)有辦法。
論兵忍讓?zhuān)卮鹂腿朔Q(chēng)贊好,臉上皺紋像靴子廣武哼哼,東陵反復(fù)無(wú)常,歡樂(lè)少啊哀怨多。
休眉鎖。
問(wèn)紅顏去了,重新來(lái)么。 |
|