|
糖多令 / 作者:劉辰翁 |
寒雁下荒洲。
寒聲帶影流。
便寄書、不到紅樓。
如此月明如此酒,無(wú)一事、但悲秋。
萬(wàn)弩落潮頭。
靈胥還怒不。
滿湖山、猶是春愁。
欲向涌金門外去,煙共草、不堪游。
|
|
糖多令解釋: 《糖多令》是一首宋代劉辰翁創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
糖多令
寒雁下荒洲。
寒聲帶影流。
便寄書、不到紅樓。
如此月明如此酒,
無(wú)一事、但悲秋。
萬(wàn)弩落潮頭。
靈胥還怒不。
滿湖山、猶是春愁。
欲向涌金門外去,
煙共草、不堪游。
譯文:
寒冷的雁兒落在荒涼的洲島。
寒冷的叫聲伴隨著倒影流動(dòng)。
書信已經(jīng)寄出,卻未能到達(dá)紅樓。
如此明亮的月光,如此芬芳的酒,
卻無(wú)一事可做,只有沉浸在秋意的悲傷中。
無(wú)數(shù)箭弩落在潮水的前頭。
神秘的靈胥仍然憤怒不平。
山水依舊充滿了春天的憂愁。
想要走向涌金門外,
卻只有煙霧和草地相伴,無(wú)法游蕩。
詩(shī)意和賞析:
《糖多令》以秋天的景象為背景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)生活的矛盾感受。
詩(shī)中的寒雁、寒聲和荒洲等形象,表達(dá)了秋天的凄涼和寂寞之感。詩(shī)人將自己的情感投射到月光和酒中,表現(xiàn)出對(duì)逝去時(shí)光的留戀和對(duì)生活的無(wú)奈。他感嘆自己的無(wú)聊和無(wú)所事事,唯有感嘆秋天的凄美。
詩(shī)的后半部分,通過(guò)萬(wàn)弩落潮頭的描寫,表達(dá)了一種對(duì)逆境的堅(jiān)韌和對(duì)命運(yùn)的抗?fàn)帯l`胥憤怒的形象象征了一種憤世嫉俗的態(tài)度。山水依舊,仍然充滿春天的憂愁,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活中不變的苦悶和無(wú)奈。
詩(shī)的最后兩句,詩(shī)人渴望遠(yuǎn)離塵囂,但煙霧和草地卻使他無(wú)法自由游蕩。這反映了詩(shī)人內(nèi)心的追求和現(xiàn)實(shí)的限制之間的矛盾。
整首詩(shī)以秋天的景象為背景,通過(guò)描繪物象和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷念、對(duì)生活的無(wú)奈和對(duì)自由追求的渴望。詩(shī)詞中運(yùn)用了對(duì)比和象征等修辭手法,使詩(shī)情更加深沉和富有意境。 |
|