|
水調(diào)歌頭 / 作者:劉辰翁 |
我有此客否,難作主人翁。
小年自不相似,偶與大年同先生與槐城同月生,先后三日。
見(jiàn)說(shuō)東廂諸少,正擁家君勝會(huì),二八舞歌鐘。
亦欲得公重,公在畫(huà)堂中。
笑青蒿,真小草,倚長(zhǎng)松。
典衣欲作湯餅,家釀愧瓶空。
公有潭州百斛,公有秫田二頃,賀客萬(wàn)錢(qián)通。
小大不相似,但可似公聾。
|
|
水調(diào)歌頭解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌頭》是宋代詩(shī)人劉辰翁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我有此客否,難作主人翁。
小年自不相似,偶與大年同。
先生與槐城同月生,先后三日。
見(jiàn)說(shuō)東廂諸少,正擁家君勝會(huì),二八舞歌鐘。
亦欲得公重,公在畫(huà)堂中。
笑青蒿,真小草,倚長(zhǎng)松。
典衣欲作湯餅,家釀愧瓶空。
公有潭州百斛,公有秫田二頃,賀客萬(wàn)錢(qián)通。
小大不相似,但可似公聾。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了劉辰翁作為客人的自省和無(wú)奈之情。他自稱(chēng)是一個(gè)客人,難以做主人。他說(shuō)自己與年長(zhǎng)者相似,偶爾與年輕人相同。他提到自己和一個(gè)名叫槐城的人在同一個(gè)月份出生,相差只有三天。他看到東廂諸少年人熱鬧地?fù)碜o(hù)家君,二八舞歌鐘聲不絕于耳。他也希望得到公重的賞識(shí),而公卻在畫(huà)堂中。他笑著看青蒿,真是一株小草,倚靠在高大的松樹(shù)旁。他想親自做衣服,卻因家里沒(méi)有織機(jī)而感到愧疚。他說(shuō)公有著潭州百斛的米和二頃的稻田,賀客們給了他萬(wàn)錢(qián)的饋贈(zèng)。他說(shuō)小與大并不相似,但可能與公一樣聾。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)自我反問(wèn)和對(duì)比的手法,表達(dá)了作者作為一個(gè)客人的身份和處境。他自稱(chēng)難以做主人,表現(xiàn)出一種無(wú)奈和疏離感。他通過(guò)描繪自己與年長(zhǎng)者和年輕人的相似與不同,以及與公的關(guān)系,展現(xiàn)了社交和身份的復(fù)雜性。他用幽默的筆調(diào)描述自己笑看青蒿和小草,以及對(duì)家庭生活的渴望和愧疚。最后,他以公的財(cái)富和聲望來(lái)襯托自己的無(wú)足輕重,暗示了自己在社會(huì)地位上的邊緣化。整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了作者內(nèi)心的思考和情感,展示了宋代士人的生活和社會(huì)處境。 |
|