|
摸魚兒(辛巳自壽年五十) / 作者:劉辰翁 |
是耶非、吾年如此,更癡更悔今昨。
狂吟近日疏于酒,轉似秋山瘦削。
渾未覺。
憑兒子門生,前度登高弱。
情懷又惡。
嘆親友中年,不堪離別,況復久零落。
長生藥。
有分神仙難學。
人生聊復行樂。
百年半夢隨流水,半在南枝北萼。
妾命薄。
但寂寞黃昏,時聽城樓角。
愁無可著。
且取醉尊前,明朝休問,昨日已忘卻。
|
|
摸魚兒(辛巳自壽年五十)解釋: 《摸魚兒(辛巳自壽年五十)》是宋代劉辰翁創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
是耶非、吾年如此,
更癡更悔今昨。
狂吟近日疏于酒,
轉似秋山瘦削。
渾未覺。
憑兒子門生,
前度登高弱。
情懷又惡。
嘆親友中年,
不堪離別,況復久零落。
長生藥。
有分神仙難學。
人生聊復行樂。
百年半夢隨流水,
半在南枝北萼。
妾命薄。
但寂寞黃昏,
時聽城樓角。
愁無可著。
且取醉尊前,
明朝休問,
昨日已忘卻。
詩意和賞析:
這首詩表達了劉辰翁對自己中年時光的反思和感慨。詩人以自問的口吻開篇,思考著自己的年華是否如此虛度。他感到自己越發迷茫,對過去和現在都感到悔恨。他曾經癡迷于吟詩作樂,但近日卻疏于飲酒,他的精神狀態開始逐漸消瘦,如同秋山的枯瘦。
詩人自稱未曾察覺,只能依賴兒子和門生的支持,他自認為自己在前次登高時已經顯得衰弱。他的情懷再次沉淪,感嘆親朋好友也逐漸進入中年,面對離別的痛苦。更甚的是,他自己也感到久居寂寞,失去了昔日的風光。
劉辰翁提到了長生藥,暗示人類追求長生不老的愿望,但卻難以實現。他認為人生中只能聊以自慰,百年的人生如同半夢一般,隨著流水而逝,一部分留在南方的枝葉上,一部分留在北方的花瓣上。
詩人自稱妾命薄,意味著他的命運多舛,命運不如意。他感到黃昏時分特別寂寞,有時候他會傾聽城樓角上的聲音,表達了他內心的愁苦,但他卻無法找到宣泄的出口。
最后兩句詩中,詩人選擇了取醉來暫時忘卻煩惱,他告訴讀者明天早晨不要問他,因為他已經忘記了昨天的事情。這是一種消極的態度,詩人選擇逃避現實,但也透露出他內心的痛苦和對無可奈何境遇的無奈。
總的來說,這首詩詞通過自問自答的方式,表達了劉辰翁對自身中年時光的失落和迷茫,以及對生活和人生意義的思考。詩人的抒情語言和自省情感,讓讀者能夠感受到他內心的孤獨和苦悶,以及對逝去時光的無奈和悔《摸魚兒(辛巳自壽年五十)》是宋代劉辰翁創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
是耶非、吾年如此,
難道是真的嗎?我的年華如此虛度,
更癡更悔今昨。
越發癡迷,越發后悔昨天和今天。
狂吟近日疏于酒,
曾經狂熱地吟詩,近日卻疏于飲酒,
轉似秋山瘦削。
變得如同瘦削的秋山。
渾未覺。
自己竟然沒有察覺。
憑兒子門生,
只能依賴兒子和門生,
前度登高弱。
前次登高時已經顯得衰弱。
情懷又惡。
內心的情懷又沉淪下去。
嘆親友中年,
感嘆親朋好友也逐漸進入中年,
不堪離別,況復久零落。
不堪忍受分別之苦,何況自己已經久居寂寞。
長生藥。
長生不老的藥物。
有分神仙難學。
即使有這種藥物,也難以學會成為神仙。
人生聊復行樂。
人生只能聊以自慰。
百年半夢隨流水,
百年的人生如同半睡半醒的夢境,隨著流水逝去,
半在南枝北萼。
一部分留在南方的枝葉上,一部分留在北方的花瓣上。
妾命薄。
我的命運多舛。
但寂寞黃昏,
但是在寂寞的黃昏時分,
時聽城樓角。
時常傾聽城樓角上的聲音。
愁無可著。
內心的愁苦無處安放。
且取醉尊前,
就讓我在醉酒中忘卻憂愁,
明朝休問,
明天早晨不要問我,
昨日已忘卻。
因為昨天的事已經忘卻。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了劉辰翁對自己中年時光的反思和感慨。詩人以自問的口吻開篇,思考著自己的年華是否如此虛度。他感到自己越發迷茫,對過去和現在都感到悔恨。他曾經癡迷于吟詩作樂,但近日卻疏于飲酒,他的精神狀態開始逐漸消瘦,如同秋山的枯瘦。
詩人自稱未曾察覺,只能依賴兒子和門生的支持,他自認為自己在前次登高時已經顯得衰弱。他的情懷再次沉淪,感嘆親朋好友也逐漸進入中年,面對離別的痛苦。更甚的是,他自己也感到久居寂寞,失去了昔日的風光。
劉辰翁提到了長生藥,暗示人類追求長生不老的愿望,但卻難以實現。他認為人生中只能聊以自 |
|