|
法駕導(dǎo)引(壽城山,用壽胡潭東韻) / 作者:劉辰翁 |
臣尚少,臣尚少,少似此翁些。
點(diǎn)半點(diǎn)斑今似雪,飛來(lái)飛去自如花。
醉眼看紅霞。
人間事,人間事,倒杖拄頤斜。
冷冷清清冰下水,吞吞忍忍飯中砂。
選到老人家。
|
|
法駕導(dǎo)引(壽城山,用壽胡潭東韻)解釋: 《法駕導(dǎo)引(壽城山,用壽胡潭東韻)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是劉辰翁。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
臣尚少,臣尚少,少似此翁些。
點(diǎn)半點(diǎn)斑今似雪,飛來(lái)飛去自如花。
醉眼看紅霞。
人間事,人間事,倒杖拄頤斜。
冷冷清清冰下水,吞吞忍忍飯中砂。
選到老人家。
中文譯文:
我仍年輕,我仍年輕,年少如同這位老翁。
點(diǎn)點(diǎn)斑斑如今像雪花,飛來(lái)飛去像花朵自由。
醉眼看紅霞。
人間的事,人間的事,倚杖歪斜。
冷冷清清冰下的水,默默忍受飯中的沙。
選到老人家。
詩(shī)意解析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)自己年輕時(shí)充滿朝氣和活力的羨慕之情,將自己與一位年長(zhǎng)的翁相比。通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,詩(shī)中使用了雪花和飛舞的花朵等意象,表達(dá)了年輕時(shí)的自由和無(wú)拘束感。然而,作者也意識(shí)到了人生中的痛苦和不易,比喻為水中的冰和飯中的沙。最后一句表達(dá)了作者對(duì)老年生活的選擇和接受。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)年輕時(shí)光的回憶和對(duì)老年生活的思考。通過(guò)對(duì)比自己與一位老翁的情境,作者表達(dá)了對(duì)年輕時(shí)光的懷念和對(duì)老年生活的接受態(tài)度。詩(shī)中意象豐富,通過(guò)雪花、花朵、紅霞等描寫(xiě),生動(dòng)地表現(xiàn)了年輕時(shí)充滿活力和自由的形象。同時(shí),通過(guò)冰下水和飯中沙的比喻,詩(shī)中也表達(dá)了人生中的艱辛和不易。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以思考和啟發(fā)。 |
|