|
三部樂(黃鐘商,俗名大石調(diào)賦姜石帚漁隱) / 作者:吳文英 |
江ED42初飛,蕩萬里素云,際空如沐。
詠情吟思,不在秦箏金屋。
夜潮上、明月蘆花,傍釣蓑夢(mèng)遠(yuǎn),句清敲玉。
翠罌汲曉,欸乃一聲秋曲。
越裝片篷障雨,瘦半竿渭水,鷺汀幽宿。
那知暖袍挾錦,低簾籠燭。
鼓春波、載花萬斛。
帆鬣轉(zhuǎn)、銀河可掬。
風(fēng)定浪息。
蒼茫外、天浸寒綠。
|
|
三部樂(黃鐘商,俗名大石調(diào)賦姜石帚漁隱)解釋: 《三部樂(黃鐘商,俗名大石調(diào)賦姜石帚漁隱)》是一首宋代的詩詞,作者是吳文英。下面是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
江ED42初飛,蕩萬里素云,際空如沐。
江ED42初飛,指的是江河的波浪初次起伏。蕩萬里素云,形容江水上飛揚(yáng)的波浪如同綿延萬里的白色云彩。際空如沐,意為波浪翻滾之間,感覺仿佛在空中沐浴。
詠情吟思,不在秦箏金屋。
詠情吟思,表達(dá)了詩人對(duì)于情感和思索的吟唱。不在秦箏金屋,意味著詩人并不追求奢華的居所和樂器。
夜潮上、明月蘆花,傍釣蓑夢(mèng)遠(yuǎn),句清敲玉。
夜潮上,指的是夜晚潮水的上漲。明月蘆花,形容明亮的月光灑在蘆葦上。傍釣蓑夢(mèng)遠(yuǎn),意味著詩人在江邊垂釣時(shí)沉迷于遠(yuǎn)方的夢(mèng)想。句清敲玉,指的是詩人的吟唱聲音清脆如敲擊玉器。
翠罌汲曉,欸乃一聲秋曲。
翠罌汲曉,形容清晨時(shí)使用翠玉罌粟(一種古代飲器)舀取清水。欸乃一聲秋曲,表示此時(shí)一聲長嘆如同秋天的音樂。
越裝片篷障雨,瘦半竿渭水,鷺汀幽宿。
越裝片篷障雨,描述了船上用篷布遮擋雨水的情景。瘦半竿渭水,指渭水的水位下降。鷺汀幽宿,形容鷺鳥在幽靜的湖灘上棲息。
那知暖袍挾錦,低簾籠燭。
那知暖袍挾錦,意味著詩人的服飾華麗,暖袍上還攜帶著錦繡。低簾籠燭,形容詩人低頭坐著,帷幕下面有燈光。
鼓春波、載花萬斛。帆鬣轉(zhuǎn)、銀河可掬。風(fēng)定浪息。
鼓春波,指打動(dòng)春天的波浪,使其翻騰。載花萬斛,形容船上載滿了盛開的花朵。帆鬣轉(zhuǎn),形容帆船上的帆篷獵獵飄動(dòng)。銀河可掬,比喻夜空中的星辰如此明亮,仿佛可以用手舀取。風(fēng)定浪息,表示風(fēng)平浪靜。
蒼茫外、天浸寒綠。
蒼茫外,指遠(yuǎn)處的景色。天浸寒綠,形容天空中透露出的一片寒冷的綠色。
總體來說,這首詩詞以江河波浪起伏的景象為背景,表達(dá)了詩人在自然中感受情感和思索的吟唱。詩人通過描繪江水波浪、夜晚的垂釣、清晨的水取和船行等場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)自然的喜愛和對(duì)遠(yuǎn)方的憧憬。詩中運(yùn)用了豐富的意象和形容詞,如江ED42初飛、蕩萬里素云、明月蘆花等,使詩詞具有濃郁的意境和美感。整首詩詞以自然景物和詩人的情感交織,展現(xiàn)了對(duì)自然和內(nèi)心世界的思考和感悟。 |
|