|
瑞鶴仙(贈(zèng)絲鞋莊生) / 作者:吳文英 |
藕心抽瑩繭。
引翠針行處,冰花成片。
金門從回輦。
兩玉鳧飛上,繡絨塵軟。
絲C626侍宴。
曳天香、春風(fēng)宛轉(zhuǎn)。
傍星辰、直上無聲,緩躡素云歸晚。
奇踐。
平康得意,醉踏香泥,潤紅沾線。
良工詫見。
吳蠶唾,海沈楦。
任真珠裝綴,春申客屨,今日風(fēng)流霧散。
待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。
|
|
瑞鶴仙(贈(zèng)絲鞋莊生)解釋: 《瑞鶴仙(贈(zèng)絲鞋莊生)》是宋代吳文英所創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
藕心抽瑩繭。
藕心嫩嫩地露出,像蠶繭一樣晶瑩剔透。
引翠針行處,冰花成片。
翠綠色的針引著線行進(jìn),冰花片片形成。
金門從回輦。
金門從馬車后面回旋而來。
兩玉鳧飛上,繡絨塵軟。
兩只玉鳧飛翔上空,細(xì)密的繡絨像塵土一樣柔軟。
絲C626侍宴。
絲綢的C626準(zhǔn)備宴會(huì)。
曳天香、春風(fēng)宛轉(zhuǎn)。
拖著天香,春風(fēng)輕柔而轉(zhuǎn)動(dòng)。
傍星辰、直上無聲,緩躡素云歸晚。
靠近星辰,靜悄悄地直上升,慢慢地隨著白云歸于夜晚。
奇踐。
令人驚嘆。
平康得意,醉踏香泥,潤紅沾線。
平安自得,陶醉地踩在香泥上,潤濕的紅色沾染線頭。
良工詫見。
良好的工藝令人驚嘆。
吳蠶唾,海沈楦。
吳地的蠶吐絲,海水沉淀鞋楦。
任真珠裝綴,春申客屨,今日風(fēng)流霧散。
隨意地裝飾著珍珠,春申的客人穿上鞋子,今天的風(fēng)流景象消散了。
待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。
等待皇帝宣布宴會(huì)開始,禹步宸游,然后回朝到燕殿。
《瑞鶴仙(贈(zèng)絲鞋莊生)》這首詩詞通過描繪細(xì)膩的景象,展示了吳文英高超的藝術(shù)才華。詩中使用了絲綢、珍珠等細(xì)膩的材料,表達(dá)了作者對(duì)精湛工藝的贊嘆和對(duì)美好生活的向往。通過描寫細(xì)節(jié),使人感受到了一種唯美、柔軟的氛圍,詩詞中隱含著對(duì)自然景物和人文世界的贊美之情。整首詩詞以細(xì)膩的筆觸勾勒出的美麗景色和精致的手工藝品,給人一種優(yōu)雅、唯美的感受。 |
|