|
東園?此詩(shī)當(dāng)為黃庭堅(jiān)作? / 作者:蘇軾 |
岑寂東園可散愁,膠膠擾擾夢(mèng)神州。
萬(wàn)竿苦竹旌旗卷,一部鳴蛙鼓吹收。
雨后月前天欲冷,身閑心遠(yuǎn)地偏幽。
杜門(mén)謝客恐生謗,且作人間鵬鹖游。
|
|
東園?此詩(shī)當(dāng)為黃庭堅(jiān)作?解釋:
《東園?此詩(shī)當(dāng)為黃庭堅(jiān)作?》是蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
東園的寧?kù)o可散去憂愁,
紛紛擾擾的夢(mèng)幻神州。
萬(wàn)竿苦竹搖曳旌旗,
一片鳴蛙奏響鼓吹。
雨后月前天漸冷,
身閑心遠(yuǎn)處更幽深。
閉門(mén)謝絕客人來(lái)訪,
暫且在人間鵬鹖游。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以東園為背景,表達(dá)了作者蘇軾的心境和情感。東園是指他在東京的花園,他在這里可以找到寧?kù)o與放松,并擺脫煩惱。詩(shī)中所提到的夢(mèng)神州,指的是作者的遐想和幻想,表達(dá)了他對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的不滿。詩(shī)中還描繪了雨后的夜晚,月亮在云層前若隱若現(xiàn),天氣逐漸變冷。在這樣的環(huán)境下,作者感到自己的身體閑散,內(nèi)心遠(yuǎn)離塵世,覺(jué)得自己的居所更加幽靜。最后,作者謙遜地表示不愿意接待客人的造訪,暫時(shí)選擇在人間自由自在地游蕩。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)東園的描繪,傳達(dá)了作者蘇軾內(nèi)心的情感和對(duì)自由自在生活的向往。東園成為他排遣煩惱和尋找寧?kù)o的場(chǎng)所。詩(shī)中的苦竹、鳴蛙和鼓吹等景物和聲音,烘托出一種寧?kù)o而祥和的氛圍。雨后的夜晚和月亮的映襯,給人以清冷和遙遠(yuǎn)的感覺(jué),與作者內(nèi)心的閑散和遠(yuǎn)離塵囂相呼應(yīng)。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)客人的拒絕,體現(xiàn)了他對(duì)自由自在生活的向往和對(duì)詩(shī)人身份的重新思考。整首詩(shī)詞以蘇軾獨(dú)特的筆觸和意境,展現(xiàn)了他豁達(dá)超脫的心態(tài)和對(duì)自由人生的追求,表現(xiàn)了宋代士人的獨(dú)立精神和對(duì)傳統(tǒng)禮教的反思。
|
|