|
祝英臺近(上元) / 作者:吳文英 |
晚云開,朝雪霽,時(shí)節(jié)又燈市。
夜約遺香,南陌少年事。
笙簫一片紅云,飛來海上,繡簾卷、緗桃春起。
舊游地。
素蛾城闕年年,新妝趁羅綺。
玉練冰輪,無塵涴流水。
曉霞紅處啼鴉,良宵一夢,畫堂正、日長人睡。
|
|
祝英臺近(上元)解釋: 《祝英臺近(上元)》是一首宋代的詩詞,作者是吳文英。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚云開,朝雪霽,
夜幽會的時(shí)節(jié),燈市重新燃起。
夜晚時(shí)分相約,留下淡淡的香氣,
在南陌上少年們的經(jīng)歷中。
笙簫聲成片的紅云,從海上飛來,
繡簾卷起,緗桃花開放。
舊時(shí)的游玩之地。
素雅的妝容城闕年年更換,
新的妝飾搭配羅綺。
玉練冰輪,無塵的涴流水。
黎明時(shí)分,紅霞處啼鴉,
美好的夜晚一場夢,
畫堂中,白天變長,人們沉睡其中。
詩詞的譯文:
晚云散開,朝雪消融,
時(shí)節(jié)又到了燈市的日子。
夜間的邀約留下淡淡香氣,
在南陌上年輕人的故事里。
笙簫聲如紅云一片,從海上飄來,
簾幕卷起,桃花如錦繡。
曾經(jīng)游歷過的地方。
素雅的蛾眉城闕每年更換,
新妝搭配羅綺。
玉練似冰輪,流水無塵污。
黎明時(shí)分紅霞處啼鴉,
美好的夜晚一場夢,
畫堂內(nèi),白晝變長人們沉睡其中。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個(gè)上元節(jié)(農(nóng)歷正月十五)的夜晚景象。夜幕降臨,云散雪消,燈市重新燃起,人們在燈光下相約出游。作者以優(yōu)美的語言描繪了夜晚的氛圍和場景,表達(dá)了對美好夜晚和青春時(shí)光的向往。
詩中提到的南陌是指南方的大街,少年們在這里度過了一段美好的時(shí)光。笙簫聲如紅云一片,形容音樂的美妙和歡樂的氛圍。繡簾卷起,桃花如錦繡,展示了繁華的景象和喜慶的氣氛。
詩中還流露出歲月更迭的情感,舊時(shí)的游玩地已經(jīng)改變了面貌,城闕、妝容都發(fā)生了變化。新妝搭配羅綺,描繪了新時(shí)代的裝飾和美麗。
最后,詩中提到了黎明時(shí)分的紅霞和啼鴉,暗示著美好的夜晚即將結(jié)束,人們將進(jìn)入美夢之中。畫堂內(nèi)的人們已經(jīng)入睡,而白天的到來使得時(shí)間變長。
整首詩詞以優(yōu)美的語言描繪了一個(gè)夜晚的景象,表達(dá)了對美好時(shí)光和青春的向往,同時(shí)也流露出歲月更迭的感慨。它以其獨(dú)特的藝術(shù)形式展現(xiàn)了宋代文人的審美情趣和對生活的熱愛,具有一定的藝術(shù)價(jià)值。 |
|