|
木蘭花慢(施蕓隱隨繡節(jié)過(guò)浙東,作詞留別,用其韻以餞) / 作者:吳文英 |
幾臨流送遠(yuǎn),漸荒落、舊郵亭。
念西子初來(lái),當(dāng)時(shí)望眼,啼雨難晴。
娉婷。
素紅共載,到越吟、翻調(diào)倚吳聲。
得意東風(fēng)去棹,怎憐會(huì)重離輕。
云零。
夢(mèng)繞浮觴,流水畔、敘幽情。
恨賦筆分?jǐn)y,江山委秀,桃李荒荊。
經(jīng)行。
問(wèn)春在否,過(guò)汀洲、暗憶百花名。
鶯縷爭(zhēng)堪細(xì)折,御黃堤上重盟。
|
|
木蘭花慢(施蕓隱隨繡節(jié)過(guò)浙東,作詞留別,用其韻以餞)解釋?zhuān)?/h2> 《木蘭花慢(施蕓隱隨繡節(jié)過(guò)浙東,作詞留別,用其韻以餞)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是吳文英。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
幾臨流送遠(yuǎn),漸荒落、舊郵亭。
念西子初來(lái),當(dāng)時(shí)望眼,啼雨難晴。
娉婷。素紅共載,到越吟、翻調(diào)倚吳聲。
得意東風(fēng)去棹,怎憐會(huì)重離輕。
云零。夢(mèng)繞浮觴,流水畔、敘幽情。
恨賦筆分?jǐn)y,江山委秀,桃李荒荊。
經(jīng)行。問(wèn)春在否,過(guò)汀洲、暗憶百花名。
鶯縷爭(zhēng)堪細(xì)折,御黃堤上重盟。
詩(shī)詞中描述了一段別離的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思念和對(duì)美好時(shí)光的回憶。下面是這首詩(shī)詞的賞析:
詩(shī)詞以描寫(xiě)凄涼的景色開(kāi)篇,描述了荒落的郵亭,給人一種凄迷的感覺(jué)。接著,詩(shī)人回憶起當(dāng)初見(jiàn)到心儀的西子時(shí)的情景,但是當(dāng)時(shí)是下著雨,眼前的景色并未晴朗起來(lái)。"娉婷"一詞形容了西子的嬌美。接下來(lái),詩(shī)人描述了與西子共同享受美好時(shí)光的情景,他們一起吟唱、調(diào)弄著吳樂(lè),流連忘返。然而,得意的東風(fēng)卻將他們分開(kāi),詩(shī)人表示無(wú)法理解為何離別如此輕易。"云零"一詞暗示了云散的意象,詩(shī)人將自己的情感比喻為流水旁邊盛滿的酒杯,仿佛在幻化的夢(mèng)境中敘述著幽情。他感嘆自己的悲憤之情無(wú)法通過(guò)筆端表達(dá),江山也變得荒涼,桃李花荊也失去了昔日的繁華。詩(shī)人經(jīng)過(guò)這片荒涼的景色,問(wèn)候春天是否還在,經(jīng)過(guò)汀洲時(shí),他暗自回憶起百花的名字。鶯縷爭(zhēng)堪細(xì)折,指的是鶯的婉轉(zhuǎn)歌聲如同絲線般細(xì)膩,而御黃堤上的重盟則是指詩(shī)人與西子的重逢。
整首詩(shī)詞以凄涼、離別的情感為主線,通過(guò)對(duì)荒涼景色的描繪以及對(duì)美好時(shí)光的回憶,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思念和對(duì)逝去美好的懷念之情。詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的意象和音韻,通過(guò)獨(dú)特的表達(dá)方式,將情感與景色相融合,給讀者帶來(lái)深深的感受。 |
|