|
尾犯(黃鐘宮贈(zèng)陳浪翁重客吳門) / 作者:吳文英 |
翠被落紅妝,流水膩香,猶共吳越。
十載江楓,冷霜波成纈。
燈院靜、涼花乍翦,桂園深、幽香旋折。
醉云吹散,晚樹(shù)細(xì)蟬,時(shí)替離歌咽。
長(zhǎng)亭曾送客,為偷賦、錦雁留別。
淚接孤城,渺平蕪煙闊。
半菱鏡、青門重售,采香堤、秋蘭共結(jié)。
故人憔悴,遠(yuǎn)夢(mèng)越來(lái)溪畔月。
|
|
尾犯(黃鐘宮贈(zèng)陳浪翁重客吳門)解釋: 《尾犯(黃鐘宮贈(zèng)陳浪翁重客吳門)》是宋代吳文英的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
翠被落紅妝,流水膩香,猶共吳越。
翠色的被子上落滿了紅色的花瓣,流水帶有油膩的香氣,仿佛與吳越的美景相伴。
十載江楓,冷霜波成纈。
十年來(lái),江邊的楓樹(shù)已經(jīng)被冷霜染成了深紅色。
燈院靜、涼花乍翦,桂園深、幽香旋折。
燈光下的院子靜謐,涼爽的花朵被剪下來(lái),桂園深深,幽香四溢。
醉云吹散,晚樹(shù)細(xì)蟬,時(shí)替離歌咽。
醉酒的云彩被吹散,晚上樹(shù)上的蟬聲細(xì)微,時(shí)而替代了離歌的哀咽聲。
長(zhǎng)亭曾送客,為偷賦、錦雁留別。
曾經(jīng)在長(zhǎng)亭送別過(guò)客,為了將偷偷寫下的詩(shī)賦和寫滿錦繡的信鴿留下。
淚接孤城,渺平蕪煙闊。
淚水濕潤(rùn)著孤獨(dú)的城池,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看去,平坦的原野上彌漫著煙靄。
半菱鏡、青門重售,采香堤、秋蘭共結(jié)。
半面銅鏡,青色的門扉再次被打開(kāi),采香的堤岸上秋天的蘭花共同開(kāi)放。
故人憔悴,遠(yuǎn)夢(mèng)越來(lái)溪畔月。
故人憔悴不堪,遠(yuǎn)方的夢(mèng)境漸漸接近,在溪畔的月光下。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)吳越之美的贊美,以及對(duì)離別與孤獨(dú)的感受。通過(guò)描繪自然景色和情感狀態(tài),詩(shī)人展示了濃郁的意境和情感。在詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如色彩對(duì)比、聲音描寫等,使得詩(shī)詞更具有生動(dòng)和感染力。整首詩(shī)以景寫情,通過(guò)各種意象的交織和疊加,展現(xiàn)了作者對(duì)美好事物的向往和對(duì)離別的惆悵之情。 |
|