|
和運(yùn)使舍人觀潮 / 作者:范仲淹 |
何處潮偏盛,錢唐無(wú)與儔。
誰(shuí)能問(wèn)天意,獨(dú)此見(jiàn)濤頭。
海浦吞來(lái)盡,江城打欲浮。
勢(shì)雄驅(qū)島嶼,聲怒戰(zhàn)貔貅。
萬(wàn)疊云才起,千尋練不收。
長(zhǎng)風(fēng)方破浪,一氣自橫秋。
高岸驚先裂,群源怯倒流。
騰凌大鯤化,浩蕩六鰲游。
北客觀猶懼,吳兒弄弗憂。
子胥忠義者,無(wú)覆巨川舟。
|
|
和運(yùn)使舍人觀潮解釋: 《和運(yùn)使舍人觀潮》是宋代文學(xué)家范仲淹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
何處潮偏盛,錢唐無(wú)與儔。
在哪里潮水特別旺盛,錢塘潮與之無(wú)法相比。
誰(shuí)能問(wèn)天意,獨(dú)此見(jiàn)濤頭。
誰(shuí)能了解天意,只有我獨(dú)自見(jiàn)到了潮頭。
海浦吞來(lái)盡,江城打欲浮。
海浦吞噬了一切,江城的建筑物都仿佛要漂浮起來(lái)。
勢(shì)雄驅(qū)島嶼,聲怒戰(zhàn)貔貅。
潮勢(shì)威猛地推動(dòng)著島嶼,潮水的聲音像是在憤怒地戰(zhàn)斗。
萬(wàn)疊云才起,千尋練不收。
浩渺的云層正在升起,無(wú)數(shù)的浪花卻無(wú)法被收回。
長(zhǎng)風(fēng)方破浪,一氣自橫秋。
長(zhǎng)風(fēng)剛剛破浪而來(lái),一股氣息橫掃秋天。
高岸驚先裂,群源怯倒流。
高岸驚訝地裂開(kāi),眾多的水源害怕地倒流。
騰凌大鯤化,浩蕩六鰲游。
巨大的鯤鵬騰空而起,六只巨龜在浩蕩的潮水中游動(dòng)。
北客觀猶懼,吳兒弄弗憂。
北方的客人看到這景象仍感到害怕,而吳地的人卻毫不擔(dān)憂。
子胥忠義者,無(wú)覆巨川舟。
子胥是忠誠(chéng)正直的人,他的船只不會(huì)在巨大的江潮中翻覆。
這首詩(shī)詞描繪了潮水的浩渺壯觀,表達(dá)了作者對(duì)自然力量的敬畏和對(duì)忠誠(chéng)正直的人的贊美。通過(guò)描繪潮水的磅礴氣勢(shì)和聲音,詩(shī)人展示了大自然的力量和威嚴(yán)。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了對(duì)忠誠(chéng)和正直品質(zhì)的贊美,以子胥為代表,表達(dá)了作者對(duì)這種品質(zhì)的崇高評(píng)價(jià)。整首詩(shī)詞運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,使讀者能夠感受到潮水的浩渺和作者的情感。 |
|