|
長相思(高調(diào)) / 作者:周邦彥 |
夜色澄明。
天街如水,風(fēng)力微冷簾旌。
幽期再偶,坐久相看才喜,欲嘆還驚。
醉眼重醒。
映雕闌修竹,共數(shù)流螢。
細(xì)語輕盈。
侭銀臺、掛蠟潛聽。
自初識伊來,便惜妖嬈艷質(zhì),美眄柔情。
桃溪換世,鸞馭凌空,有愿須成。
游絲蕩絮,任輕狂、相逐牽縈。
但連環(huán)不解,流水長東,難負(fù)深盟。
|
|
長相思(高調(diào))解釋: 詩詞:《長相思(高調(diào))》
夜色澄明。天街如水,風(fēng)力微冷簾旌。
幽期再偶,坐久相看才喜,欲嘆還驚。
醉眼重醒。映雕闌修竹,共數(shù)流螢。
細(xì)語輕盈。侭銀臺、掛蠟潛聽。
自初識伊來,便惜妖嬈艷質(zhì),美眄柔情。
桃溪換世,鸞馭凌空,有愿須成。
游絲蕩絮,任輕狂、相逐牽縈。
但連環(huán)不解,流水長東,難負(fù)深盟。
中文譯文:
夜色明凈。天街宛如流水,微風(fēng)吹過,簾旌搖曳。
幽會(huì)時(shí)再相逢,長時(shí)間相對才感到喜悅,想嘆卻又驚訝。
醉眼重新醒來。鏡框映照著修竹,一起數(shù)流螢。
輕聲細(xì)語,輕盈而悅耳。就像在銀臺上,悄悄掛著蠟燭偷聽。
自從初次遇見你,就為你的妖嬈美貌所傾倒,你柔情的眼神令人心動(dòng)。
仿佛桃花溪水流轉(zhuǎn),鳳凰乘風(fēng)翱翔,有愿望就應(yīng)該實(shí)現(xiàn)。
飄落的游絲和飛舞的絮花,隨意輕狂地相互追逐纏繞。
但是種種糾葛不得解脫,像流水長流向東方,難以背負(fù)起深厚的情感承諾。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了作者深深地思念著某個(gè)人,情感高亢而深沉。夜晚的景色明亮而清澈,天街宛如流水,微風(fēng)吹過時(shí),簾旌搖曳生姿,給人一種幽靜而美麗的感覺。當(dāng)兩人再次相會(huì)時(shí),相對坐久了才感到喜悅,欲嘆卻又驚訝,可能是因?yàn)殚L時(shí)間的分離讓彼此更加珍惜相見的時(shí)刻。
詩中通過描寫映雕闌修竹、共數(shù)流螢等景物,展現(xiàn)了細(xì)膩的情感和浪漫的意境。細(xì)語輕盈,仿佛在銀臺上悄悄掛著蠟燭偷聽,強(qiáng)調(diào)了詩人對對方言語的珍貴和傾聽的渴望。
作者自從初次遇見對方就被其妖嬈艷質(zhì)所吸引,美麗的眼神散發(fā)出溫柔的情感,使作者深深為之傾倒。詩中提到桃溪換世,鸞馭凌空,表達(dá)了對美好未來的愿望,希望能夠與對方共度幸福時(shí)光。
最后幾句描繪了游絲飄落、輕狂飛舞的景象,暗喻兩人之間復(fù)雜的關(guān)系,糾葛難解,如同流水東流一般無法擺脫。詩中流露出作者對深厚情感的承諾的難以背負(fù),對愛情的追求卻又充滿希望與執(zhí)著。
整首詩以清麗的語言描繪了作者對心中所思念之人的深情追憶和渴望,情感真摯而浪漫。通過自然景物的描繪和細(xì)膩的情感描寫,將讀者帶入了作者內(nèi)心的情感世界。這首詩詞充滿了宋代詩人特有的細(xì)膩和唯美的情感表達(dá),展現(xiàn)了對愛情的癡迷和追求。 |
|