|
品令(商調(diào)梅花) / 作者:周邦彥 |
夜闌人靜。
月痕寄、梅梢疏影。
簾外曲角欄干近。
舊攜手處,花發(fā)霧寒成陣。
應(yīng)是不禁愁與恨。
縱相逢難問(wèn)。
黛眉曾把春衫印。
后期無(wú)定。
斷腸香銷(xiāo)盡。
|
|
品令(商調(diào)梅花)解釋?zhuān)?/h2> 《品令(商調(diào)梅花)》是宋代文學(xué)家周邦彥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面給出中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夜深人靜,月光映照下,梅花的枝梢投下稀疏的影子。簾外的曲角欄桿近在眼前。曾經(jīng)牽手走過(guò)的地方,花開(kāi)得如霧凝寒氣,形成陣陣美景。這應(yīng)該是無(wú)法抑制的憂(yōu)愁和怨恨。即使相遇也難以言說(shuō)。柔美的眉眼曾將春天的印記留在衣袖上。如今歲月已逝,心中的思念之香也消散殆盡。
詩(shī)意:
《品令(商調(diào)梅花)》表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和失去的愛(ài)情的深深思念之情。夜晚的寂靜和月光的照耀,以及梅花的影子和香氣,勾起了作者的回憶和情感。詩(shī)中描繪了逝去的愛(ài)情和美好的時(shí)光,以及作者內(nèi)心的憂(yōu)愁和怨恨。
賞析:
這首詩(shī)以夜晚的景象和梅花作為描繪的對(duì)象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,表達(dá)了作者內(nèi)心的思念和痛苦。夜深人靜、月痕寄、梅梢疏影等詞語(yǔ),營(yíng)造出一種幽靜而憂(yōu)傷的氛圍。簾外的曲角欄桿近在眼前,給人一種身臨其境的感覺(jué)。詩(shī)中提到的舊攜手處,花發(fā)霧寒成陣,形容了過(guò)去美好時(shí)光的盛景,但同時(shí)也透露出作者內(nèi)心的愁緒和怨恨。黛眉曾把春衫印,表達(dá)了曾經(jīng)的甜蜜和美好回憶。而最后的斷腸香銷(xiāo)盡,則象征著愛(ài)情已經(jīng)消逝殆盡,帶給人一種悲涼之感。
整首詩(shī)以悲涼的情感貫穿始終,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,營(yíng)造出一種寂寞、憂(yōu)傷的氛圍。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了許多意象和修辭手法,如月痕寄、梅梢疏影、花發(fā)霧寒成陣等,使得詩(shī)詞更加生動(dòng)而富有感染力。這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的意境,將作者的情感表達(dá)得淋漓盡致,給人留下深刻的印象。 |
|