|
正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口號(hào) / 作者:楊萬(wàn)里 |
一點(diǎn)胡行朝漢天,英符來(lái)自玉門關(guān)。
舊時(shí)千歲琵琶語(yǔ),新學(xué)三聲萬(wàn)歲山。
|
|
正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口號(hào)解釋: 《正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口號(hào)》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
一點(diǎn)胡行朝漢天,
英符來(lái)自玉門關(guān)。
舊時(shí)千歲琵琶語(yǔ),
新學(xué)三聲萬(wàn)歲山。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了正月五日送別伴侶,借官侍宴集英殿的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)描繪漢族和胡族的交往,表達(dá)了國(guó)家統(tǒng)一的愿望。他提到了玉門關(guān),這是古代絲綢之路的重要關(guān)口,象征著東西方文化的交流和融合。詩(shī)人還提到了琵琶,這是古代的樂(lè)器,象征著傳統(tǒng)文化的延續(xù)。最后,他提到了“萬(wàn)歲山”,這是新學(xué)派的代表,表達(dá)了對(duì)新學(xué)派的贊美和祝福。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)胡漢文化的交融和新舊學(xué)派的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家統(tǒng)一和文化傳承的關(guān)注。詩(shī)人運(yùn)用了簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,展現(xiàn)了他對(duì)國(guó)家繁榮和文化繁盛的期望。他通過(guò)描繪胡漢文化的交流和琵琶的象征,表達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)文化的珍視和對(duì)新學(xué)派的贊美。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),給人以思考和啟迪。 |
|