|
雪中寄令狐相公,兼呈夢(mèng)得 / 作者:白居易 |
兔園春雪梁王會(huì),想對(duì)金罍詠玉塵。
今日相如身在此,不知客右坐何人。
|
|
雪中寄令狐相公,兼呈夢(mèng)得解釋:
雪中寄令狐相公,兼呈夢(mèng)得
天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期。
似曾相識(shí)燕歸來(lái),應(yīng)是夢(mèng)魂知我心。
譯文:
在雪地里寄給令狐相公,同時(shí)呈給夢(mèng)得
天長(zhǎng)地久終有盡頭,這份思戀無(wú)盡期。
似乎曾經(jīng)相識(shí)燕歸來(lái),應(yīng)該是夢(mèng)中的靈魂懂得我的心。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是白居易給令狐相公的一封信,表達(dá)了他對(duì)令狐相公的思念和無(wú)盡的思戀之情。他說(shuō)到時(shí)間的無(wú)常,即使有天長(zhǎng)地久之說(shuō),但也終究會(huì)有盡頭,而他對(duì)令狐相公的思念卻沒(méi)有終止的期限。他形容自己與令狐相公似乎在夢(mèng)中相識(shí)過(guò),彷佛曾經(jīng)有一段燕歸之約,這也讓他相信令狐相公應(yīng)該能夠理解他內(nèi)心的想法。
賞析:
這首詩(shī)起始就表達(dá)了作者對(duì)令狐相公的思念,用天長(zhǎng)地久有時(shí)盡來(lái)形容時(shí)間的長(zhǎng)久和無(wú)奈的結(jié)束。以及這份思戀無(wú)處安放的無(wú)盡期限。然后,作者通過(guò)似曾相識(shí)和夢(mèng)魂知我心的描寫(xiě),表達(dá)了自己對(duì)令狐相公的了解和理解,他相信令狐相公能夠明白他內(nèi)心的思念之情。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)令狐相公的思念之情,展現(xiàn)了他對(duì)友情的珍視和深情厚意。通過(guò)與夢(mèng)得(另一位朋友)的并列呈書(shū),作者似乎還想將這份思念延伸給更多的朋友,使得這份思念不只是針對(duì)個(gè)別人,而是一種普遍的情感。這樣的詩(shī)意和賞析,使得這首詩(shī)在唐代詩(shī)歌中獨(dú)具一格,給人以深深的思考和共鳴。
|
|