|
芭蕉雨 / 作者:楊萬里 |
芭蕉得雨便欣然,終夜作聲清更妍。
細(xì)聲巧學(xué)蠅觸紙,大聲鏘若山落泉。
三點(diǎn)五點(diǎn)俱可聽,萬籟不生秋夕靜。
芭蕉自喜人自愁,不如西風(fēng)收卻雨即休。
|
|
芭蕉雨解釋: 《芭蕉雨·芭蕉得雨便欣然》是宋代詩人楊萬里創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
芭蕉得雨便欣然,
當(dāng)芭蕉得到雨水滋潤時(shí),它便感到欣喜。
終夜作聲清更妍。
整夜間,芭蕉發(fā)出清脆悅耳的聲音。
細(xì)聲巧學(xué)蠅觸紙,
細(xì)微的聲音仿佛蠅蟲觸碰紙張的聲音。
大聲鏘若山落泉。
大聲的聲音如同山間瀑布的聲音回蕩。
三點(diǎn)五點(diǎn)俱可聽,
無論是三點(diǎn)還是五點(diǎn),都可以聽到這聲音。
萬籟不生秋夕靜。
此時(shí)萬物聲音皆無,只有秋夕的寧靜。
芭蕉自喜人自愁,
芭蕉自得其樂,而人卻自愁不已。
不如西風(fēng)收卻雨即休。
與其如此,不如讓西風(fēng)吹來,收起雨水,讓一切恢復(fù)平靜。
這首詩詞以芭蕉得雨為主題,通過描繪芭蕉在雨中的欣喜和發(fā)出的聲音,表達(dá)了自然界的生機(jī)和活力。詩人通過對芭蕉的描寫,展示了自然界中微小而美妙的細(xì)節(jié),以及人與自然之間的對比。芭蕉得到雨水的滋潤,欣然發(fā)出聲音,與人的憂愁形成鮮明的對比。最后,詩人提出了一種觀點(diǎn),認(rèn)為與其讓雨水持續(xù)下落,不如讓西風(fēng)吹來,收起雨水,使一切恢復(fù)平靜。
這首詩詞通過簡潔而生動(dòng)的語言,描繪了自然界中的一幕景象,展示了詩人對自然的敏感和對生活的思考。同時(shí),通過對芭蕉和人的對比,表達(dá)了詩人對人生境遇的思考和感慨。整首詩詞以自然景物為載體,通過細(xì)膩的描寫和對比的手法,傳達(dá)了詩人對生活和人性的思考,給人以啟迪和思考。 |
|