|
赴調(diào)宿白沙渡,族叔文遠(yuǎn)攜酒追送,走筆取別 / 作者:楊萬(wàn)里 |
扁舟斜纜白沙丘,欲行未發(fā)小踟躇。
吾家子云來得得,為攜碧酒買白魚。
誼風(fēng)多年冷似鐵,非公其誰(shuí)主風(fēng)月。
尊前醉倒定不嗔,同來多半個(gè)中人。
|
|
赴調(diào)宿白沙渡,族叔文遠(yuǎn)攜酒追送,走筆取別解釋: 《赴調(diào)宿白沙渡,族叔文遠(yuǎn)攜酒追送,走筆取別》是宋代楊萬(wàn)里的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
扁舟斜纜白沙丘,
欲行未發(fā)小踟躇。
吾家子云來得得,
為攜碧酒買白魚。
誼風(fēng)多年冷似鐵,
非公其誰(shuí)主風(fēng)月。
尊前醉倒定不嗔,
同來多半個(gè)中人。
中文譯文:
小船斜系在白沙丘,
欲啟程卻有些猶豫。
我的朋友云來得得,
為了帶上碧酒買白魚。
多年來友情冷如鐵,
不是官員誰(shuí)主風(fēng)月。
在你面前醉倒也不怕,
同行的多半是中人。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人赴調(diào)途中的情景和心情。詩(shī)人站在白沙丘上,看著自己的小船斜斜地停在那里,心中有些猶豫是否要啟程。他的朋友云來得得,特意為了這次旅行帶上了碧酒和白魚,顯示了朋友之間的深厚情誼。
詩(shī)中提到的“誼風(fēng)多年冷似鐵”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的思考。友情多年來冷淡如鐵,不再像過去那樣熱烈,這或許是因?yàn)闅q月的流轉(zhuǎn)和各自的忙碌。詩(shī)人認(rèn)為,不是官員能夠主宰風(fēng)月的,而是真正的朋友才能夠共同分享美好的時(shí)光。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人在朋友面前醉倒也不怕,因?yàn)橥械拇蠖鄶?shù)都是真心待他的朋友,他們彼此相互理解和包容。這種真摯的友情使得詩(shī)人在旅途中感到安心和愉悅。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的情感和友情的珍貴。通過對(duì)友情的思考和贊美,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)真摯友誼的珍視和對(duì)美好時(shí)光的向往。 |
|