|
宿潭石步 / 作者:楊萬里 |
三更無月天正黑,電光一掣隨霹靂。
雨穿天心落蓬脊,急風(fēng)橫吹斜更直。
疏篷穿漏濕床席,波聲打枕一紙隔。
夢中驚起眠不得,攬衣危坐三嘆息。
行路艱難非不歷,平生不曾似今夕。
天公嚇客惡作劇,不相關(guān)白出不測。
收風(fēng)拾雨猝無策,如何乞得東方白。
垂頭縮腳正偪仄,忽然頭上復(fù)一滴。
|
|
宿潭石步解釋: 《宿潭石步》是宋代楊萬里創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
深夜無月天漆黑,
閃電劃過伴雷鳴。
雨穿天心灑蓬脊,
狂風(fēng)橫吹斜更直。
稀疏篷穿漏濕床席,
波聲敲打隔枕紙。
驚醒夢中難再入,
攬衣危坐三嘆息。
行路艱難非無歷程,
平生未有如今夕。
天公惡作劇嚇客人,
無關(guān)白晝出意外。
收風(fēng)拾雨無計策,
如何乞得東方白。
垂頭縮腳正偏仄,
忽然頭上又一滴。
詩意:
這首詩描繪了一個深夜的場景,天空沒有月亮,一片漆黑。突然閃電劃過,伴隨著雷聲。雨水穿過天空的縫隙,灑在房頂上,狂風(fēng)橫掃,使雨水斜飛。稀疏的篷布漏水,床席濕透,波浪聲敲打著隔枕的紙。詩人驚醒于夢中,難以再次入睡,他攬起衣服,危坐著,發(fā)出三聲嘆息。他認(rèn)為人生的道路艱難,但并非沒有歷程,他從未經(jīng)歷過如今的困境。他認(rèn)為天公惡作劇,嚇唬著人們,導(dǎo)致白天發(fā)生意外。他無法掌握風(fēng)和雨,也無法預(yù)測東方的天明。他低頭縮腳,感到局促不安,突然頭上又有一滴水滴下來。
賞析:
這首詩詞通過描繪夜晚的景象,表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤寂和困惑。詩中的黑暗、閃電、雷聲、雨水和狂風(fēng)等元素,營造出一種緊張和不安的氛圍。詩人通過描寫床席濕透、波浪聲敲打隔枕紙等細(xì)節(jié),進(jìn)一步強調(diào)了他內(nèi)心的不安和困境。詩人的嘆息和無奈,表達(dá)了他對生活的困惑和對未來的迷茫。整首詩以簡潔明快的語言,表達(dá)了詩人對人生的思考和對命運的無奈。這首詩詞通過描繪自然景象,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的情感,給人以深思。 |
|