|
|
南海行幾遍,東潮欠一來(lái)。
若無(wú)韓子廟,只有越王臺(tái)。
文字天垂日,興亡草上埃。
聊吹鱷溪水,灑越六丁雷。
|
|
謁昌黎伯廟解釋: 《謁昌黎伯廟》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人游歷南海的經(jīng)歷和對(duì)歷史的思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
南海行幾遍,東潮欠一來(lái)。
若無(wú)韓子廟,只有越王臺(tái)。
文字天垂日,興亡草上埃。
聊吹鱷溪水,灑越六丁雷。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以游歷南海為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的思考和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)的開頭,詩(shī)人提到自己多次游歷南海,但東潮卻只欠一次到來(lái),暗示了時(shí)間的流逝和人生的短暫。接著,詩(shī)人提到如果沒有韓子廟,只有越王臺(tái),暗示了歷史的變遷和人事的更迭。韓子廟是指韓愈的廟宇,越王臺(tái)則是指越王勾踐的臺(tái)基,通過(guò)對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)歷史名人和歷史事件的思考。
接下來(lái)的兩句“文字天垂日,興亡草上埃”,表達(dá)了文字的力量和歷史的脆弱。文字是記錄歷史的工具,但隨著時(shí)間的推移,歷史的興衰也會(huì)被遺忘,只剩下一地的塵埃。
最后兩句“聊吹鱷溪水,灑越六丁雷”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的敬仰和對(duì)過(guò)去的追憶。鱷溪是指越王勾踐的故鄉(xiāng),六丁雷則是指越王勾踐的六個(gè)屬下。詩(shī)人以吹水和灑雷的方式,表達(dá)了對(duì)越王勾踐和越國(guó)的敬意和懷念。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)南海行的描寫和對(duì)歷史的思考,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝和歷史變遷的感慨,以及對(duì)歷史名人和歷史事件的敬仰和懷念之情。 |
|