|
|
白白茅柴強(qiáng)作春,青青燈火夜相親。
超然侶子真翹楚,舊矣逢人誦過(guò)秦。
覓舉不應(yīng)專嗜古,能文安得卻嫌貧。
射科速化誰(shuí)無(wú)術(shù),誤向南溪更問(wèn)津。
|
|
送曾秀才歸永豐解釋: 《送曾秀才歸永豐》是宋代楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
白白茅柴強(qiáng)作春,
青青燈火夜相親。
超然侶子真翹楚,
舊矣逢人誦過(guò)秦。
覓舉不應(yīng)專嗜古,
能文安得卻嫌貧。
射科速化誰(shuí)無(wú)術(shù),
誤向南溪更問(wèn)津。
中文譯文:
明亮的茅草堆成的火堆仿佛春天一樣明亮,
夜晚里青青的燈火親密相伴。
超然的朋友真正是杰出的人物,
早已經(jīng)遇到過(guò)的人都背誦過(guò)秦朝的詩(shī)篇。
尋求官職并不應(yīng)該專注于追求古代的事物,
有才華的人如何能夠安于貧窮。
射箭科舉考試的速成方法誰(shuí)不會(huì)呢,
卻誤入南溪(指南方的溪流)更加追求名利。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是楊萬(wàn)里送別曾秀才回到永豐的作品。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了送別的場(chǎng)景和自己的感慨。
詩(shī)的前兩句“白白茅柴強(qiáng)作春,青青燈火夜相親”描繪了送別時(shí)明亮的火堆和燈火,給人以溫暖和親密的感覺(jué)。這里的“白白茅柴”意味著火堆的明亮,也可以理解為送別時(shí)的熱情和祝福。
接下來(lái)的兩句“超然侶子真翹楚,舊矣逢人誦過(guò)秦”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)曾秀才的贊賞和敬意。詩(shī)人認(rèn)為曾秀才是超然的朋友,是真正杰出的人物。而“舊矣逢人誦過(guò)秦”則暗示曾秀才的才華已經(jīng)被人所知,他的詩(shī)篇已經(jīng)廣為傳誦。
接下來(lái)的兩句“覓舉不應(yīng)專嗜古,能文安得卻嫌貧”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)追求官職的人的批評(píng)。詩(shī)人認(rèn)為追求官職的人不應(yīng)該過(guò)于專注于古代的事物,而應(yīng)該關(guān)注當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)。他同時(shí)也表達(dá)了對(duì)有才華的人安于貧窮的不解和惋惜。
最后兩句“射科速化誰(shuí)無(wú)術(shù),誤向南溪更問(wèn)津”則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)科舉考試的看法。他認(rèn)為速成的方法誰(shuí)都會(huì),而追求名利的人往往會(huì)誤入歧途,遠(yuǎn)離真正的學(xué)問(wèn)。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)送別的情感和對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的思考,展示了楊萬(wàn)里獨(dú)特的才華和洞察力。 |
|