|
即事 / 作者:白居易 |
見月連宵坐,聞風盡日眠。
室香羅藥氣,籠暖焙茶煙。
鶴啄新晴地,雞棲薄暮天。
自看淘酒米,倚杖小池前。
|
|
即事解釋:
《即事》
見月連宵坐,
聞風盡日眠。
室香羅藥氣,
籠暖焙茶煙。
鶴啄新晴地,
雞棲薄暮天。
自看淘酒米,
倚杖小池前。
中文譯文:
夜晚連續觀看月亮,
白天聽風聲盡日休息。
房間里飄蕩著絲綢香和藥香,
茶香裊裊彌漫在籠子里。
仙鶴在新晴的地面上啄食,
雞在薄暮的天空中棲息。
我自己看著清洗酒米,
靠在小池塘前倚著拐杖。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寧靜安逸的景象。詩人白居易在詩中描述了自己在連續的幾個晚上坐在室外觀看月亮,又聽著風聲綿綿入睡。他描述了室內的香氣和茶煙的氣味,傳達了一個溫暖而寧靜的氛圍。詩人還描繪了仙鶴在清晨天空中覓食,以及黃昏時雞在天空中安詳地棲息的景象。最后,詩人描述了自己在小池塘邊看著酒米的場景,彰顯了詩人的悠閑和自得。
整首詩描繪了一個恬靜宜人的畫面,展現了詩人追求閑適自在的生活態度。通過細膩的描寫,詩人將讀者帶入了一種寧靜、舒適的氛圍中,讓人感受到美好的生活情趣。這首詩起初給人一種溫暖而寧靜的感覺,揭示出作者對隱居生活的向往,但同時也隱含了對人生短暫的思考和憂慮。整首詩以描繪生活細節為主線,通過細致入微的描寫,傳遞了作者對隱居生活的追求和對歲月流轉的感慨。
|
|