|
久旱禱雨不應(yīng),晴天忽落數(shù)點(diǎn) / 作者:楊萬(wàn)里 |
烈日秋來(lái)曬殺人,青天半點(diǎn)更無(wú)云。
忽傳天上真珠落,未到半空成水銀。
|
|
久旱禱雨不應(yīng),晴天忽落數(shù)點(diǎn)解釋: 這首詩(shī)詞是楊萬(wàn)里在宋代創(chuàng)作的,題為《久旱禱雨不應(yīng),晴天忽落數(shù)點(diǎn)》。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
久旱禱雨不應(yīng),晴天忽落數(shù)點(diǎn)。
烈日秋來(lái)曬殺人,青天半點(diǎn)更無(wú)云。
忽傳天上真珠落,未到半空成水銀。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)久旱的景象,人們祈求雨水卻沒有得到回應(yīng)。在炎熱的秋天,陽(yáng)光猛烈地曬著人們,而天空中幾乎沒有一絲云彩。然而,突然間傳來(lái)消息,說(shuō)天上掉下了一顆真珠,但在半空中卻變成了水銀。
賞析:
這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而富有意象的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)久旱的焦慮和對(duì)自然力量的無(wú)奈。詩(shī)中的烈日和晴天形容了干旱的嚴(yán)重程度,而青天半點(diǎn)無(wú)云則強(qiáng)調(diào)了天空的干燥和缺乏雨水的情況。詩(shī)的結(jié)尾以一個(gè)突然的轉(zhuǎn)折,描述了天上掉下的真珠在半空中變成水銀的情景,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了干旱的無(wú)法逆轉(zhuǎn)和人們對(duì)雨水的渴望。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而富有想象力的語(yǔ)言,通過對(duì)干旱景象的描繪,表達(dá)了作者對(duì)自然力量的敬畏和對(duì)人類力量的無(wú)力感。它讓讀者感受到干旱帶來(lái)的困擾和對(duì)雨水的渴望,同時(shí)也反映了人與自然之間的微妙關(guān)系。整體而言,這首詩(shī)詞以其深刻的意境和情感表達(dá),展示了楊萬(wàn)里獨(dú)特的藝術(shù)才華。 |
|