|
登天宮閣 / 作者:白居易 |
午時(shí)乘興出,薄暮未能還。
高上煙中閣,平看雪后山。
委形群動(dòng)里,任性一生間。
洛下多閑客,其中我最閑。
|
|
登天宮閣解釋:
《登天宮閣》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
午時(shí)乘興出,薄暮未能還。
高上煙中閣,平看雪后山。
委形群動(dòng)里,任性一生間。
洛下多閑客,其中我最閑。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者白居易登上天宮閣的情景。白居易在午時(shí)出發(fā),心情愉悅,但一直欣賞到薄暮時(shí)分還未能回到原處。他站在高高的閣樓上,透過(guò)煙霧,俯瞰著雪后的群山。在繁忙的世界中,他將自己置身于人群之外,任由自己的心性自由馳騁。在洛陽(yáng)這座城市中,有許多閑散的游客,而在其中,作者感覺(jué)自己是最自在的。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪白居易登上天宮閣的經(jīng)歷,表達(dá)了作者的閑適和超然情懷。詩(shī)中的午時(shí)和薄暮兩個(gè)時(shí)間點(diǎn),象征著作者在一天中的兩個(gè)極端,從而凸顯了他在這段經(jīng)歷中的時(shí)間感受。高上煙中閣和平看雪后山的景象,展示了作者登高遠(yuǎn)眺的視野和對(duì)自然景色的欣賞。委形群動(dòng)里,任性一生間這句表達(dá)了作者超脫塵世的態(tài)度,他寧愿放棄世俗的繁忙和紛擾,堅(jiān)持追求內(nèi)心的自由和寧?kù)o。最后兩句洛下多閑客,其中我最閑,表明作者置身于熱鬧的城市中,卻能保持內(nèi)心的寧?kù)o和自由,不受外界的干擾。
整首詩(shī)以寫景為主,通過(guò)景物的描繪,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的寧?kù)o和超然情懷。白居易以淡泊名利的心態(tài),把自然景色與人世間的紛擾相對(duì)比,表達(dá)了一種對(duì)自由和寧?kù)o生活的向往。這首詩(shī)雖然簡(jiǎn)短,但通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,傳達(dá)了一種超脫塵世的情懷,展示了作者對(duì)自然和內(nèi)心自由的追求。
|
|