|
古傾杯(林鐘商) / 作者:柳永 |
凍水消痕,曉風(fēng)生暖,春滿東郊道。
遲遲淑景,煙和露潤(rùn),偏繞長(zhǎng)堤芳草。
斷鴻隱隱歸飛,江天杳杳。
遙山變色,妝眉淡掃。
目極千里,閑倚危檣回眺。
動(dòng)幾許、傷春懷抱。
念何處、韶陽(yáng)偏早。
想帝里看看,名園芳樹(shù),爛漫鶯花好。
追思往昔年少。
繼日恁、把酒聽(tīng)歌,量金買笑。
別后暗負(fù),光陰多少。
|
|
古傾杯(林鐘商)解釋: 《古傾杯(林鐘商)》是宋代柳永的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
凍水消痕,曉風(fēng)生暖,
春滿東郊道。
遲遲淑景,煙和露潤(rùn),
偏繞長(zhǎng)堤芳草。
斷鴻隱隱歸飛,江天杳杳。
遙山變色,妝眉淡掃。
目極千里,閑倚危檣回眺。
動(dòng)幾許、傷春懷抱。
念何處、韶陽(yáng)偏早。
想帝里看看,名園芳樹(shù),
爛漫鶯花好。
追思往昔年少。
繼日恁、把酒聽(tīng)歌,
量金買笑。
別后暗負(fù),光陰多少。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生變遷的感慨。
詩(shī)的開(kāi)篇以描述冰消水痕、晨風(fēng)溫暖的景象為引子,傳達(dá)出春天的氣息。東郊的道路上,春天已經(jīng)充滿了美麗的景色,遲遲的良辰佳景,煙霧和露水滋潤(rùn)了長(zhǎng)堤上的芳草。
接下來(lái),詩(shī)人通過(guò)描繪斷鴻歸飛和江天渺渺的景象,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)山的關(guān)注和渺茫的情感。遙遠(yuǎn)的山巒變換顏色,女子淡淡掃過(guò)眉間的妝容。詩(shī)人目光穿透千里,閑靜地倚在危險(xiǎn)的船桅上回望遠(yuǎn)方,思念春天的懷抱。
詩(shī)人念及何處,想到韶陽(yáng),希望能夠回到帝王的內(nèi)城,欣賞那里名園中盛開(kāi)的芳樹(shù)和美麗的鶯花。他回憶起過(guò)去的青春歲月,接續(xù)每一天,舉杯暢飲,欣賞歌曲,以金錢來(lái)購(gòu)買嬉笑。
然而,別離之后,詩(shī)人暗暗自責(zé),感慨光陰的流逝。這一句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和年華逝去的憂傷之情。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天的景色和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的思念和對(duì)光陰易逝的感慨,展示了他對(duì)人生變遷的深切體驗(yàn)和對(duì)過(guò)去青春歲月的回憶。 |
|