|
小鎮(zhèn)西犯(仙呂調(diào)) / 作者:柳永 |
水鄉(xiāng)初禁火,青春未老。
芳菲滿、柳汀煙島。
波際紅幃縹緲。
盡杯盤小。
歌祓禊,聲聲諧楚調(diào)。
路繚繞。
野橋新市里,花秾妓好。
引游人、競來喧笑。
酩酊誰家年少。
信玉山倒。
家何處,落日眠芳草。
|
|
小鎮(zhèn)西犯(仙呂調(diào))解釋: 《小鎮(zhèn)西犯(仙呂調(diào))》是宋代詩人柳永創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水鄉(xiāng)初禁火,青春未老。
芳菲滿、柳汀煙島。
波際紅幃縹緲。
盡杯盤小。
歌祓禊,聲聲諧楚調(diào)。
路繚繞。
野橋新市里,花秾妓好。
引游人、競來喧笑。
酩酊誰家年少。
信玉山倒。
家何處,落日眠芳草。
詩意:
這首詩詞描繪了一個寧靜的水鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的景象。初秋時節(jié),火候剛剛禁止,水鄉(xiāng)初現(xiàn)秋意,而詩人的青春尚未衰老。整個小鎮(zhèn)洋溢著芬芳的氣息,柳樹叢生的堤岸上彌漫著薄霧。湖泊的水面上飄著紅色的帷幕,看上去非常虛幻。酒杯和盤子都很小巧精致。歌聲和禊祓的儀式和諧地融入著楚調(diào)的音樂中。小鎮(zhèn)的道路蜿蜒曲折。在野外的橋上和新市里,有美麗的花朵和令人心動的妓女。游人們被吸引著紛紛涌來,歡聲笑語不斷。誰都無法抵擋美酒的誘惑,年輕人們陶醉其中。信任和珍視的東西也會倒塌,就像信玉山一樣。詩人渴望知道家在何方,而夕陽下的芳草正等待他的安眠。
賞析:
《小鎮(zhèn)西犯(仙呂調(diào))》以其細膩的描寫和優(yōu)美的音韻給人留下深刻印象。詩人通過對水鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的描繪,展示了一個寧靜、美麗的秋日景色。他通過細致入微的描寫,將讀者帶入到了這個水鄉(xiāng)的世界,感受到了其中的靜謐與美好。
詩中運用了許多意象和修辭手法。比如,描繪初秋時節(jié)的水鄉(xiāng)初禁火,表現(xiàn)了秋天的到來和青春的尚未老去。紅幃縹緲的描寫使得水面上的景象變得虛幻而迷人。同時,通過描述小鎮(zhèn)的道路蜿蜒曲折、花朵和妓女的美麗,以及游人們的歡聲笑語,展現(xiàn)了小鎮(zhèn)的熱鬧和生機。
整首詩詞以寧靜、美好的景色為背景,卻也透露出一絲凄涼之感。詩人對于家的尋找和對信任的破滅的描寫,給人一種思鄉(xiāng)和追求歸屬的情感。這種情感與整體的詩境形成了鮮明的對比,增加了詩詞的情感層次。
綜上所述,《小鎮(zhèn)西犯(仙呂調(diào))》通過精細的描寫和細膩的情感表達,展現(xiàn)了一個水鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的美麗景色和復(fù)雜的情感。詩詞將讀者帶入一個寧靜而充滿生機的秋日水鄉(xiāng),同時也引發(fā)人們對家園、歸屬和信任的思考。這首詩詞在藝術(shù)形象和情感表達上都有著較高的價值,是柳永作品中的精彩之作。 |
|