|
少年游 / 作者:歐陽修 |
闌干十二獨(dú)憑春。
晴碧遠(yuǎn)連云。
千里萬里,二月三月,行色苦愁人。
謝家池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。
那堪疏雨滴黃昏。
更特地、憶王孫。
|
|
少年游解釋: 《少年游·闌干十二獨(dú)憑春》是宋代文學(xué)家歐陽修的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
少年游,獨(dú)自倚著欄桿,十二月份獨(dú)自享受春天。
晴朗的天空延綿到遠(yuǎn)方,與云彩相連。
千里萬里,二月三月,行走的景色讓人感到苦悶和憂愁。
在謝家的池塘邊,江淹的浦畔,吟唱的心靈與離散的魂魄。
多么難過,細(xì)雨滴在黃昏時分。
更加特別地,回憶起王孫的身影。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個年輕人獨(dú)自游走在春天的景色中,倚著欄桿思考著人生的苦悶和憂愁。詩中的景色描繪了晴朗的天空和延綿的云彩,但這些美景并不能帶給主人公歡樂,反而加深了他內(nèi)心的痛苦。詩人通過描述謝家的池塘和江淹的浦畔,表達(dá)了主人公內(nèi)心的孤獨(dú)和離散的感覺。最后兩句表達(dá)了主人公對過去美好時光的回憶,特別是對一個名叫王孫的人的思念。
整首詩詞以孤獨(dú)、憂愁和回憶為主題,通過描繪春天的景色和主人公的內(nèi)心感受,展現(xiàn)了歐陽修獨(dú)特的情感表達(dá)和對人生的思考。這首詩詞以簡潔的語言和深刻的意境,傳達(dá)了作者對人生苦悶和離散的感受,同時也表達(dá)了對過去美好時光的懷念和思念之情。 |
|