|
|
河決三門合四水,徑流萬里東輸海。
鞏洛之山夾而峙,河來嚙山作沙嘴。
山形迤邐若奔避,河益洶洶怒而詈。
舟師弭楫不以帆,頃刻奔過不及視。
舞波淵旋投沙渚,聚沫倏忽為平地。
下窺莫測(cè)濁且深,癡龍怪魚肆憑恃。
我生居南不識(shí)河,但見禹貢書之記。
其言河狀鉅且猛,驗(yàn)河質(zhì)書信皆是。
昔昔帝堯與帝舜,有子朱商不堪嗣。
皇天意欲開禹圣,以水病堯民以潰。
堯愁下人瘦若臘,眾臣薦鯀帝曰試。
試之九載功不效,遂殛羽山慚而斃。
禹羞父罪哀且勤,天始以書畀於姒。
書曰五行水潤(rùn)下,禹得其術(shù)因而治。
鑿山疏流浚畎澮,分擘枝派有條理。
萬邦入貢九州宅,生人始免生鱗尾。
功深德大夏以家,施及三伐蒙其利。
江海淮濟(jì)洎漢沔,豈不浩渺汪而大。
收波卷怒畏威德,萬古不敢肆兇厲。
惟茲濁流不可律,歷自秦漢尤為害。
崩堅(jiān)決壅勢(shì)益橫,斜跳旁人惟其意。
制之以力不以德,驅(qū)民就溺財(cái)隨弊。
蓋聞河源出昆侖,其山上高大無際。
自高瀉下若激箭,一直一曲一千里。
湍雄沖急乃迸溢,其勢(shì)不得不然爾。
前歲河怒驚滑民,浸漱洋洋淫不止。
滑人奔走若鋒駭,河伯視之以為戲。
呀呀怒口缺若門,日啖薪石萬萬計(jì)。
明堂天子圣且神,悼河不仁嗟曰喟。
河伯素頑不可令,至誠(chéng)一感惶且畏。
引流辟易趨故道,閉口不敢煩官吏。
遵涂率職直東下,咫尺莫可離其次。
爾來歲星行一周,民牛飽芻邦羨費(fèi)。
滑人居河飲河流,耕河之壩浸河濆。
嗟河改兇作民福,嗚呼明堂圣天子。
|
|
鞏縣初見黃河解釋: 黃河在三門和四水,流經(jīng)萬里東輸海。
鞏、洛的山谷里,河來咬山作沙嘴。
山勢(shì)連綿如果逃避,河更加氣勢(shì)洶洶憤怒地責(zé)罵。
水師消除船不把帆,一會(huì)跑過不上看。
舞波深旋到沙洲,聚集的泡沫瞬間為平地。
下看沒有測(cè)量混濁而且深,傻龍怪魚市場(chǎng)依賴。
我生在南方不認(rèn)識(shí)黃河,只見禹貢書的記載。
他的話河形狀巨大并且猛,驗(yàn)證河水質(zhì)信都是。
從前從前帝堯和舜,有兒子丹朱商不能繼承。
上天想要開禹圣,以水病堯民以崩潰。
堯愁下人瘦如臘,眾大臣推薦鯀皇帝說考試。
測(cè)試的九載功無效,于是把羽山慚愧而死。
禹感到父親的罪過哀悼而且勤奮,天開始寫信給在姒。
書說五行水潤(rùn)下,禹得到方法因而治理。
開山疏流疏通疏通溝渠,分開枝派有條理。
萬邦入貢九州住宅,陌生人開始免生鱗尾。
功深德大夏在家,施及三伐蒙受其利。
江海淮渡到漢沔,難道不是浩渺汪而大。
收波卷惱怒畏懼威德,萬古不敢放肆兇厲。
這些濁流無法律,經(jīng)過從秦漢尤為有害。
崩堅(jiān)在阻塞形勢(shì)更加驕橫,斜跳旁邊的人只有他的意思。
以控制力不以道德,驅(qū)使人民到尿財(cái)隨弊端。
據(jù)說河發(fā)源于昆侖,那座山上高大無邊。
從高傾瀉而下像利箭,一個(gè)直一曲千里。
湍雄沖危急了才迸泛濫,他們不得不這樣。
前年河憤怒感到滑民,浸泡沖刷洋洋淫不停。
滑人奔走如果前鋒驚駭,河伯看著他們做游戲。
呀張口怒口缺像門,一天吃柴石萬萬計(jì)。
明堂天子圣明且神,悼河不仁啊說他。
河伯一向愚鈍不可令,至誠(chéng)一感驚慌又害怕。
引水退避直奔故道,閉口不敢麻煩官吏。
遵涂盡職一直向東下,咫尺不能離其次。
你來木星運(yùn)行一周,人民和國(guó)家羨慕費(fèi)牛吃飽。
滑人住在河飲用黃河水,耕種黃河的堤壩淹沒河畔。
嘆黃河改兇作人民幸福,唉明堂圣天子。 |
|