|
張常侍池涼夜閑宴贈(zèng)諸公 / 作者:白居易 |
竹橋新月上,水岸涼風(fēng)至。
對(duì)月五六人,管弦三兩事。
留連池上酌,款曲城外意。
或嘯或謳吟,誰(shuí)知此閑味。
回看市朝客,矻矻趨名利。
朝忙少游宴,夕困多眠睡。
清涼屬吾徒,相逢勿辭醉。
|
|
張常侍池涼夜閑宴贈(zèng)諸公解釋:
《張常侍池涼夜閑宴贈(zèng)諸公》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
竹橋新月上,水岸涼風(fēng)至。
對(duì)月五六人,管弦三兩事。
留連池上酌,款曲城外意。
或嘯或謳吟,誰(shuí)知此閑味。
回看市朝客,矻矻趨名利。
朝忙少游宴,夕困多眠睡。
清涼屬吾徒,相逢勿辭醉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)夜晚在池塘邊舉行的宴會(huì)場(chǎng)景。詩(shī)中,竹橋下新月高懸,水岸上吹來(lái)涼風(fēng)。幾位朋友共對(duì)著明月,有音樂(lè)和歌唱的表演。他們?cè)诔靥吝吜暨B不去,品味著城外的寧?kù)o和寄托。有人吟唱,有人高聲歌唱,但沒(méi)人能真正理解這種閑適自在的心境。
詩(shī)人回首看著那些紛紛忙忙追逐名利的市朝客,感慨萬(wàn)千。他們整天忙于事務(wù),很少有時(shí)間去游玩和宴會(huì),晚上則常常疲倦地入睡。清涼的夜晚只適合像他這樣的閑散之徒,當(dāng)相遇時(shí)不妨一起暢飲,不必拒絕醉意。
賞析:
這首詩(shī)詞以宴會(huì)為背景,通過(guò)對(duì)比描繪了忙碌的市朝生活與寧?kù)o閑適的夜晚。詩(shī)人通過(guò)描寫月光、涼風(fēng)和池塘等元素,營(yíng)造出一種清幽的氛圍。他將自己置身于這樣一個(gè)宴會(huì)場(chǎng)景中,抒發(fā)了自己對(duì)繁忙生活的疲倦和對(duì)閑適自由的向往。
詩(shī)中的"留連池上酌,款曲城外意"表達(dá)了詩(shī)人沉浸在美好的自然環(huán)境和宴會(huì)氛圍中,拋卻塵世的煩擾,品味著寧?kù)o和自由。而"回看市朝客,矻矻趨名利"則對(duì)繁忙的都市生活進(jìn)行了批判,認(rèn)為過(guò)于追逐名利會(huì)使人沉迷于功利之中,而忽略了生活本身的美好。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)比的手法,展現(xiàn)了詩(shī)人深情的心境和對(duì)寧?kù)o生活的向往。它同時(shí)也提醒人們要珍惜生活中的片刻閑暇,追求內(nèi)心的寧?kù)o和滿足,而不是盲目追逐名利。
|
|