|
贈杜默 / 作者:歐陽修 |
南山有鳴鳳,其音和且清。
鳴於有道國,出則天下平。
杜默東土秀,能吟鳳凰聲。
作詩幾百篇,長歌仍短行。
攜之入京邑,欲使眾耳驚。
來時上師堂,再拜辭先生。
先生頜首遣,教以勿驕矜。
贈之三豪篇,而我濫一名。
杜子來訪我,欲求相和鳴。
顧我文字卑,未足當豪英。
豈如子之辭,鏗鍠間鏞笙。
淫洼俗所樂,百鳥徒嚶嚶。
杜子卷舌去,歸衫翩以輕。
京東聚群盜,河北點新兵。
饑荒與愁苦,道路日以盈。
子盍引其吭,發聲通下情。
上聞天子聰,次使宰相聽。
何必九包禽,始能瑞堯庭。
子詩何時作,我耳久已傾。
愿以白玉琴,寫之朱絲繩。
|
|
贈杜默解釋: 南山有鳳凰,他的聲音和而且清。
鳴在有道國,出現則天下平。
杜默東方秀,能在鳳凰聲。
寫詩近百篇,長歌仍短行。
帶著他進入京城,想讓大家耳朵驚。
來時上師堂,拜了兩拜,推辭先生。
先生頜首派,教他不要驕傲。
送給他三豪篇,而我和一名。
杜先生來找我,要求相和諧的聲音。
看著我文字低,不足以擔當杰出。
怎么像你的話,鏗鍠之間銹笙。
淫洼習俗所樂,百鳥只是嚶嚶。
杜子卷舌離開,回到衫翩用輕。
京東聚集了一群強盜,河北點新武器。
饑荒與愁苦,道路每天以充滿。
您何不把他的喉嚨,從聲音通下情。
上報天子聰明,第二派宰相聽。
何必九包捕獲,開始能瑞堯庭。
子詩什么時候做,我早已經超過了。
愿以白玉琴,寫的紅色的絲繩。 |
|