|
千葉紅梨花 / 作者:歐陽修 |
紅梨千葉愛者誰,白發(fā)郎官心好奇。
徘徊繞樹不忍折,一日千匝看無時。
夷陵寂寞千山里,地遠氣偏紅節(jié)異。
愁煙苦霧少芳菲,野卉蠻花斗紅紫。
可憐此樹生此處,高枝絕艷無人顧。
春風吹落復(fù)吹開,山鳥飛來自飛去。
根盤樹老幾經(jīng)春,真賞今才遇使君。
風輕絳雪樽前舞,日暖繁香露下聞。
從來奇物產(chǎn)天涯,安得移根植帝家。
猶勝張騫為漢使,辛勤西域徙榴花。
|
|
千葉紅梨花解釋: 《千葉紅梨花》是一首宋代詩詞,作者是歐陽修。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紅梨千葉愛者誰,
白發(fā)郎官心好奇。
徘徊繞樹不忍折,
一日千匝看無時。
這首詩詞以紅梨花為主題,表達了作者對紅梨花的喜愛和好奇之情。歐陽修描述了自己在花樹旁徘徊觀賞,卻不忍心采摘,每天都能看到紅梨花盛開的美景。
夷陵寂寞千山里,
地遠氣偏紅節(jié)異。
愁煙苦霧少芳菲,
野卉蠻花斗紅紫。
詩中提到的夷陵是一個偏遠的地方,山巒連綿,景色幽靜。由于地理位置較遠,紅梨花的花期和花色都與其他地方不同。愁煙和苦霧使得花香變得稀少,野花和蠻草爭相綻放,色彩斗艷,紅紫交織。
可憐此樹生此處,
高枝絕艷無人顧。
春風吹落復(fù)吹開,
山鳥飛來自飛去。
詩中表達了對這棵紅梨樹的憐惜之情,它生長在這個偏遠的地方,高高的枝干上綻放著絕艷的花朵,卻無人欣賞。春風吹過,花瓣飄落又重新綻放,山鳥來了又飛去,形成了一幅自然的畫面。
根盤樹老幾經(jīng)春,
真賞今才遇使君。
風輕絳雪樽前舞,
日暖繁香露下聞。
詩中提到這棵紅梨樹已經(jīng)經(jīng)歷了多個春天,根盤扎根,樹干變老,但直到今天才遇到了賞花的使君(指作者自己)。風輕輕吹過,紅梨花猶如絳色的雪花在酒杯前舞動,白天溫暖時,花香撲鼻,露水滴落。
從來奇物產(chǎn)天涯,
安得移根植帝家。
猶勝張騫為漢使,
辛勤西域徙榴花。
最后兩句表達了作者的愿望,他認為這樣奇特的花朵應(yīng)該被移植到皇室的園林中。作者將紅梨花與張騫為漢朝開辟西域之路的壯舉相比,認為紅梨花的移植也需要一番辛勤的努力。 |
|