|
虞美人 / 作者:歐陽修 |
爐香晝永龍煙白。
風動金鸞額。
畫屏寒掩小山川。
睡容初起枕痕圓。
墜花鈿。
樓高不及煙霄半。
望盡相思眼。
艷陽剛愛挫愁人。
故生芳草碧連云。
怨王孫。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代文學家歐陽修創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了一個美麗的女子虞美人的風采和情感。
爐香晝永龍煙白。風動金鸞額。
譯文:白天里爐香永遠飄蕩著。微風吹動她額上的金鸞飾物。
這兩句描繪了虞美人端莊秀麗的容貌,她的額上戴著金鸞飾物,在白天的陽光下,爐香的氣味散發(fā)出來。
畫屏寒掩小山川。睡容初起枕痕圓。墜花鈿。
譯文:屏風寒冷地遮擋著小山川的景色。她剛醒來時,枕頭上的印痕還很圓潤。掉下來的花鈿。
這兩句描繪了虞美人在屏風后面的情景,屏風遮擋了窗外的景色,增添了一絲寒意。她剛剛醒來,枕頭上還留有圓潤的印痕,暗示她的美麗和嬌媚。詩中提到的墜花鈿可能是虞美人頭上的花飾,也象征著她的妝容和裝飾。
樓高不及煙霄半。望盡相思眼。艷陽剛愛挫愁人。故生芳草碧連云。怨王孫。
譯文:樓閣的高度無法及得到一半的云霄。凝視著盡頭的相思眼。熾烈的陽光喜歡挫折憂愁的人。因此,芳草綠意連綿如云。怨恨王孫。
這兩句描述了虞美人凝望遠方的情景。樓閣高度有限,無法觸及天空的一半。她凝視著遠方,仿佛是在尋找愛人的眼睛。詩中提到的艷陽可能代表熾烈的愛情,它喜歡挫折和悲傷的人。因此,虞美人的怨恨和失望轉(zhuǎn)化為生機勃勃的芳草,像云一樣連綿不絕。
整首詩詞描繪了虞美人的容貌、情感和內(nèi)心世界。通過對她美麗的描繪和對愛情的表達,展現(xiàn)了作者歐陽修對女性的贊美和對愛情的思考。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,以細膩的筆觸描繪了虞美人的形象,使讀者感受到她的美麗和魅力,同時也表達了作者對愛情的熱情和對命運的不滿。 |
|