|
望江南 / 作者:歐陽修 |
江南柳,花柳兩個柔。
花片落時黏酒盞,柳條低處拂人頭。
各自是風流。
江南月,如鏡復如鉤。
似鏡不侵紅粉面,似鉤不掛畫簾頭。
長是照離愁。
|
|
望江南解釋: 《望江南》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
望江南,
江南的柳樹和花叢都是柔軟的。
花瓣飄落時粘在酒杯上,
柳條低垂處輕拂人的頭。
它們各自都有風流的姿態。
江南的月亮,
像一面鏡子,又像一把彎鉤。
像鏡子那樣不映紅妝的面龐,
像彎鉤那樣不掛畫簾的頭。
它長久地照耀著離愁。
詩意:
《望江南》這首詩詞通過描繪江南的景色和月亮,表達了作者對江南風景和離別之情的思念之情。江南的柳樹和花叢柔軟婉約,給人以溫柔的感覺;而江南的月亮則兼具明亮和曲折的特點,既像一面明亮的鏡子,又像一把彎曲的鉤子。通過這樣的描寫,詩人表達了對江南美景的向往和對離別的思念之情。
賞析:
《望江南》以簡潔明快的語言描繪了江南的景色和氛圍,通過對柳樹、花叢、月亮的描繪,以及對酒盞、人頭、紅粉面和畫簾頭的對比,展示了江南的柔美和離愁之感。詩中的柳樹和花叢,以及鏡子和鉤子的比喻,形象地表達了江南的風景和離別之情的復雜性。作者運用對比手法,將這些景物與人情的表達相結合,使詩詞更具意境和情感。
整首詩詞情感真摯,以簡潔的語言表達了對江南的思念和離別之情,展示了作者對美的敏感和細膩的感受力。同時,通過對江南的景色和月亮的描寫,詩人也隱含了自己內心的苦悶和離愁。這首詩詞在藝術上具有較高的價值,是歐陽修作品中的一顆明珠。 |
|