|
雨中花 / 作者:歐陽修 |
千古都門行路。
能使離歌聲苦。
送盡行人,花殘春晚,又到君東去。
醉藉落花吹暖絮。
多少曲堤芳樹。
且攜手留連,良辰美景,留作相思處。
|
|
雨中花解釋: 《雨中花》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞:《雨中花》
千古都門行路,
能使離歌聲苦。
送盡行人,
花殘春晚,
又到君東去。
醉藉落花吹暖絮,
多少曲堤芳樹。
且攜手留連,
良辰美景,
留作相思處。
中文譯文:
千古以來,都城的門道上行人匆匆。
使得我離別的歌聲變得苦澀。
送走了所有的行人,
花兒凋謝,春天晚了,
你又要東去。
我醉臥在落花之間,感受著溫暖的輕風吹拂花絮。
多少彎彎曲曲的堤岸上,盛開著美麗的花樹。
讓我們手牽手,一起停留,
享受這美好的時光和景色,
留作我們思念的場所。
詩意和賞析:
《雨中花》描繪了歐陽修在雨中觀賞花朵時的情景和思考。詩中通過描寫行人匆匆而過、花兒凋謝、春天漸晚的景象,表達了離別之苦和時光流轉的無情。然而,詩人并不沉溺于離別之痛,而是以一種豁達的心態面對,他醉臥在花間,感受著花絮的溫暖,享受著美景和美好的時光。詩人呼喚著他的伴侶與他一同停留,共同留連于這美好的時刻,將這美景和美好的時光作為兩人思念的場所。
整首詩以簡潔的語言展現了離別和美景的對比,表達了詩人對流逝時光的感慨和對美好的追求。它也傳遞了一種豁達的心態,即使面對離別和時光的流轉,詩人依然能夠珍惜當下,將美好的時刻留作永恒的回憶。這種對美的追求和對時光的珍惜,體現了宋代文人的審美情趣和人生態度。 |
|