国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
踏莎行(中呂宮)分句解釋:

1:波湛橫眸,霞分膩臉

2:盈盈笑動籠香靨

3:有情未結(jié)鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂

4:密意欲傳,嬌羞未敢

5:斜偎象板還偷瞼

6:輕輕試問借人麼,佯佯不覷云鬟點

踏莎行(中呂宮) / 作者:張先

波湛橫眸,霞分膩臉。

盈盈笑動籠香靨。

有情未結(jié)鳳樓歡,無憀愛把歌眉斂。

密意欲傳,嬌羞未敢。

斜偎象板還偷瞼。

輕輕試問借人麼,佯佯不覷云鬟點。


踏莎行(中呂宮)解釋:


《踏莎行(中呂宮)》是一首宋代詩詞,作者是張先。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

踏莎行(中呂宮)

波湛橫眸,霞分膩臉。

盈盈笑動籠香靨。

有情未結(jié)鳳樓歡,

無憀愛把歌眉斂。

密意欲傳,嬌羞未敢。

斜偎象板還偷瞼。

輕輕試問借人麼,

佯佯不覷云鬟點。

中文譯文:

踏著莎草徐行(在中呂宮里),

水波清澈,眼神含情,

紅霞映照下,面頰柔嫩。

微笑中動人的紅唇上掛著香氣的胭脂。

有情意未能結(jié)合,鳳樓的歡樂尚未體驗,

無處停歇的愛意使她輕輕收斂眉宇。

她暗中傳達密意,嬌羞不敢明言。

側(cè)身依偎在象板上,偷偷閉上眼簾。

輕輕試問是否有人借我一眼,

故意不去看她的云鬟上的點綴。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個美麗嬌羞的女子,她踏著莎草徐行,眼神明亮而含情。她的面龐暈染著紅霞的映照,妝容粉嫩。她微笑時,紅唇上閃爍著香氣的胭脂。詩中提到她暗中透露著密意,卻因嬌羞而不敢明言。她側(cè)身依偎在象板上,偷偷閉上眼簾,試探地問是否有人愿意借她一眼,但她故意不去看別人在她云鬟上的點綴。

整首詩以描寫女子的容貌和神態(tài)為主線,以細膩的語言和娓娓動人的描繪表達出女子的美麗和嬌羞。雖然詩中沒有明確的故事情節(jié),但通過描寫女子的面容、笑容和動作,展示出她的柔情和內(nèi)心的糾葛。整體氛圍溫柔婉約,富有唯美的意境,給人一種雅致的美感。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 招远市| 北流市| 绥芬河市| 蓝山县| 修武县| 金山区| 鹿泉市| 仁怀市| 乃东县| 扎囊县| 城固县| 巴彦淖尔市| 织金县| 平顶山市| 渭南市| 灵石县| 襄城县| 淮阳县| 县级市| 富顺县| 都江堰市| 泾源县| 无棣县| 吕梁市| 积石山| 遵义县| 吉安市| 塔河县| 三江| 武鸣县| 兰溪市| 邻水| 临西县| 乐平市| 东源县| 嵊泗县| 南昌县| 唐山市| 共和县| 东安县| 壶关县|