|
木蘭花(和孫公素別安陸·般涉調(diào)) / 作者:張先 |
相離徒有相逢夢(mèng)。
門外馬蹄塵已動(dòng)。
怨歌留待醉時(shí)聽,遠(yuǎn)目不堪空際送。
今宵風(fēng)月知誰(shuí)共。
聲咽琵琶槽上鳳。
人生無(wú)物比多情,江水不深山不重。
|
|
木蘭花(和孫公素別安陸·般涉調(diào))解釋: 詩(shī)詞《木蘭花(和孫公素別安陸·般涉調(diào))》是宋代張先所作,下面是我為你提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
相離徒有相逢夢(mèng)。
門外馬蹄塵已動(dòng)。
怨歌留待醉時(shí)聽,
遠(yuǎn)目不堪空際送。
今宵風(fēng)月知誰(shuí)共。
聲咽琵琶槽上鳳。
人生無(wú)物比多情,
江水不深山不重。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了離別之情。詩(shī)中描繪了兩個(gè)人相聚后又分別的夢(mèng)境。門外的馬蹄聲已經(jīng)響起,表示分別的時(shí)刻已經(jīng)來(lái)臨。詩(shī)人留下怨歌,等待喝醉后再聽,以撫慰?jī)?nèi)心的傷感。遠(yuǎn)望眼前的景色,已經(jīng)無(wú)力送別離人。詩(shī)人思念今夜的風(fēng)月,卻不知道與誰(shuí)共享。琵琶聲在夜空中悲切而凄美,如鳳凰在槽上咽聲。詩(shī)人認(rèn)為在人生中沒有比多情更珍貴的東西,無(wú)論是江水的深度還是山峰的高重都無(wú)法與之相比。
賞析:
這首詩(shī)詞以離別為主題,通過(guò)描繪具體的場(chǎng)景和細(xì)膩的情感表達(dá)了離別的悲涼和無(wú)奈。詩(shī)中運(yùn)用了大量的意象和修辭手法,使詩(shī)詞更具藝術(shù)性和感染力。例如,門外馬蹄塵已動(dòng),生動(dòng)地刻畫了分別的時(shí)刻來(lái)臨;怨歌留待醉時(shí)聽,表達(dá)了對(duì)離別的無(wú)奈和內(nèi)心的傷感;遠(yuǎn)目不堪空際送,通過(guò)景色的描繪進(jìn)一步強(qiáng)化了離別的凄涼。整首詩(shī)詞以感情的真摯和細(xì)膩打動(dòng)讀者,表達(dá)了人生中多情的可貴和珍重。
這首詩(shī)詞通過(guò)離別的主題,以及對(duì)離別情感的真實(shí)表達(dá),給人以深深的共鳴。它描繪了人生中離別的無(wú)奈和悲涼,通過(guò)景物的描繪和情感的抒發(fā),使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和思念之情。整首詩(shī)詞優(yōu)美而動(dòng)人,展示了宋代詩(shī)人的才華和情感表達(dá)能力。 |
|