“不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“柳子玉亦見和因以送之兼寄其兄子璋道人”,總共“4”句,當(dāng)前“不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼”是出自第1句。
“不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼”解釋: 首先,我們需要明確的是您引用的詩(shī)句“不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼”并非出自蘇軾或柳子玉的作品。這可能是您理解有誤或者是我找不到確切出處的情況。 如果我們要從字面上進(jìn)行解釋: 1. “不羨腰金照地光”,意思是不羨慕那些腰纏萬(wàn)貫、權(quán)勢(shì)顯赫的人。這里的“腰金”是指財(cái)富和地位的象征。 2. “暫時(shí)假面弄西涼”,這句話描繪了一種暫時(shí)偽裝、玩弄于表面繁華之地的行為。這里的“假面”意味著面具,即為了某種目的而暫時(shí)改變自己的形象。“弄西涼”則指的是西涼,這里可能代指那些紙醉金迷但實(shí)際并無(wú)多大價(jià)值的地方。 至于創(chuàng)作背景和感想,由于您引用的詩(shī)句并非出自蘇軾或者柳子玉的作品,所以無(wú)法提供具體的創(chuàng)作背景或相關(guān)人物的感想。如果您能指出這首詩(shī)的真實(shí)作者及其創(chuàng)作背景,我可以為您提供更為詳細(xì)的信息和評(píng)價(jià)。
查看完整“不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:不羨腰金照地光,暫時(shí)假面弄西涼 的下一句
|