|
西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) / 作者:辛棄疾 |
西江水。
道是西風人淚。
無情卻解送行人,月明千里。
從今日日倚高樓,傷心煙樹如薺。
會君難,別君易。
草草不如人意。
十年著破繡衣茸,種成桃李。
問君可是厭承明,東方鼓只千騎。
對梅花、更消一醉。
有明年、調鼎風味。
老病自憐憔悴。
過吾廬、定有幽人相問,歲晚淵明歸來未。
|
|
西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)解釋: 《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》是辛棄疾創(chuàng)作的一首宋代詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西江水。道是西風人淚。
無情卻解送行人,月明千里。
從今日日倚高樓,傷心煙樹如薺。
會君難,別君易。
草草不如人意。
十年著破繡衣茸,種成桃李。
問君可是厭承明,東方鼓只千騎。
對梅花、更消一醉。
有明年、調鼎風味。
老病自憐憔悴。
過吾廬、定有幽人相問,歲晚淵明歸來未。
詩意:
這首詩是辛棄疾送別錢仲耕的作品,詩人站在西河之畔,看著西江的水流。他說道,這西風吹來的風聲似乎是人們的淚水。雖然無情,卻還是要送別行人,明亮的月光照耀著千里之遙。從今天開始,每天都要倚在高樓上,痛苦地看著煙樹如薺一般凋零。見到你困難重重,與你分別卻是容易的事情,我匆匆忙忙的表達不如意。十年來,你身披破舊的衣衫,如今卻已成就了桃李花果。我問你是否已經厭倦了朝廷官場的權謀,只愿迎接你的是東方的千騎鼓聲。對著梅花,再喝上一杯酒,也許能更快地忘卻離別之苦。明年有了新的風味,我們再相聚。老了,病了,我自憐憔悴。當我經過我的住所時,定會有幽靜的人來詢問,但淵明卻還未歸來。
賞析:
這首詩詞表達了辛棄疾對朋友錢仲耕的深情送別之情。詩人以西河水為背景,通過描繪西風吹來的聲音如人淚般凄涼,表達了詩人內心的傷感和離別之痛。明亮的月光照耀著千里之遙,進一步增強了離別的情緒。詩人以自己的心情倚在高樓上,看著煙樹凋零,暗示了自己內心的痛苦和離別的無奈。
詩中表達了詩人對錢仲耕的思念和關切。詩人稱贊了錢仲耕十年來的努力和成就,將他比喻為種成了桃李花果。同時,詩人詢問錢仲耕是否已經厭倦了世俗的權謀,希望他能迎接東方的官場,以求得更好的前程和發(fā)展。
詩的后半部分,則表達了詩人自己的憔悴和無奈。詩人自憐老病,心情低落。他猜想當他經過自己的住所時,一定會有關心他的人來詢問,但他的好友淵明卻還未歸來,增添了離別的傷感和無奈。
整首詩以離別為主題,通過自然景物的描寫和對友情的抒發(fā),表達了詩人對好友的深情告別和對自身命運的憂慮。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如西風人淚、煙樹如薺、種成桃李等,使詩詞更加生動鮮明。這首詩詞既展現了辛棄疾獨特的感慨和才情,也反映了宋代士人的離情別緒和對人生變遷的思考。 |
|