|
聲聲慢(隱括淵明停云詩(shī)) / 作者:辛棄疾 |
停云靄靄,八表同昏,盡日時(shí)雨__。
搔首良朋,門前平陸成江。
春醪湛湛獨(dú)撫,限彌襟、閑飲東窗。
空延佇,恨舟車南北,欲往何從。
嘆息東園佳樹,列初榮枝葉,再競(jìng)春風(fēng)。
日月于征,安得促席從容。
翩翩何處飛鳥,息庭樹、好語(yǔ)和同。
當(dāng)年事,同幾人、親友似翁。
|
|
聲聲慢(隱括淵明停云詩(shī))解釋: 《聲聲慢(隱括淵明停云詩(shī))》是宋代辛棄疾的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
停住的云靄濃密,八方都被昏暗籠罩,整日都是細(xì)雨紛紛。
我悄悄地嘆息,思念著良朋好友,門前平坦的土地變成了一條江河。
春天的美酒清澈醇厚,我獨(dú)自品味著,衣襟濕潤(rùn),靜靜地在東窗下飲酒。
空空地等待著,心中怨恨著南北的舟車,不知道要往哪里去。
嘆息著東園的美麗樹木,它們一片初春的榮枝葉,再次競(jìng)相迎接春風(fēng)。
日月不停地往返,我怎樣才能坐下來從容地享受。
飛鳥在哪里翩翩起舞,停在庭院的樹上,與我交談美好的言語(yǔ)。
曾經(jīng)的事情,與幾個(gè)人一起,親友如同長(zhǎng)者。
這首詩(shī)詞表達(dá)了辛棄疾在自然景物中的寂寥和對(duì)逝去時(shí)光的懷念之情。詩(shī)中以自然景物描繪了辛棄疾內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。停住的云靄、昏暗的天氣、細(xì)雨紛紛,都給人一種沉悶、無(wú)力的感覺。作者搔首嘆息,思念著朋友,但周圍的景物也在變化,門前的平地成了江河,讓人感嘆時(shí)光的流轉(zhuǎn)和事物的變遷。
在這種寂寥中,辛棄疾獨(dú)自品味著春酒,衣襟濕潤(rùn),靜靜地坐在東窗下,表現(xiàn)出一種內(nèi)心的孤寂和無(wú)奈。他空等著,卻不知道要去何處,心中充滿了對(duì)舟車南北行的惋惜和不舍。
詩(shī)的后半部分,辛棄疾嘆息著東園的美樹,這些初春的枝葉再次迎接春風(fēng),象征著生命的循環(huán)和春天的到來。然而,日月不停地流轉(zhuǎn),辛棄疾卻無(wú)法從容地享受,他在詩(shī)中表達(dá)了一種對(duì)時(shí)光流逝的無(wú)奈和對(duì)安寧寧?kù)o的向往。
最后兩句提到了曾經(jīng)的事情,與一些親友一起,他們對(duì)辛棄疾來說如同長(zhǎng)者,顯示了作者對(duì)過去時(shí)光和親友的懷念之情。
這首詩(shī)詞通過對(duì)自然景物的描繪和對(duì)內(nèi)心情感的抒發(fā),表達(dá)了辛棄疾對(duì)逝去時(shí)光和親友的懷念,同時(shí)也流露出對(duì)平靜寧和的向往和無(wú)奈。整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通過景物的描寫和個(gè)人情感的交融,給人一種深沉而憂傷的感覺。 |
|