|
春夜宴席上戲贈(zèng)裴淄川 / 作者:白居易 |
九十不衰真地仙,六旬猶健亦天憐。
今年相遇鶯花月,此夜同歡歌酒筵。
四座齊聲和絲竹,兩家隨分斗金鈿。
留君到曉無(wú)他意,圖向君前作少年。
|
|
春夜宴席上戲贈(zèng)裴淄川解釋?zhuān)?/h2>
譯文:在春夜的宴席上,戲贈(zèng)給裴淄川
九十歲不衰的真地仙,
六旬歲數(shù)了還健壯,也讓天地憐惜。
今年我們相遇在鶯花和月亮下,
在這個(gè)夜晚,我們?cè)诰蒲缟瞎餐瑲g樂(lè)。
四座齊聲伴著絲竹樂(lè)器,
兩家隨分競(jìng)相斗金鈿。
請(qǐng)您在天亮之前不要離開(kāi),
為了再一次向您展示年輕時(shí)的風(fēng)采。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是白居易以戲謔的口吻,以自嘲的態(tài)度,將自己與裴淄川作比較。白居易自稱(chēng)九十歲的真地仙,夸張地形容自己雖然已經(jīng)年老,但仍然奇跡般地保持很好的健康狀況。他和裴淄川一起歡聚在春夜的宴席上,共同享受酒宴和音樂(lè)的歡樂(lè)。詩(shī)中描繪了宴席上絲竹樂(lè)器的聲音和兩家人爭(zhēng)相斗金鈿的場(chǎng)景,給人以熱鬧喜慶的氛圍。最后,白居易邀請(qǐng)裴淄川留下來(lái),無(wú)意他地說(shuō)要向他展示自己年輕時(shí)的風(fēng)采,表達(dá)了自己對(duì)青春的懷念和對(duì)裴淄川的敬仰之情。整首詩(shī)以戲謔的方式,既展示了白居易的幽默才智,又表達(dá)了對(duì)友誼和歡樂(lè)的向往。
|
|