|
竹溪評余近詩發藥甚多次韻 / 作者:劉克莊 |
趁潮生處先拋網,臥月明中不脫簑。
晚學銅人緘不語,早知鐵漢鈍難磨。
囁嚅吾欲多長慶,鉤畫君真逼永和。
自剔燈花看吟草,夜闌不覺曉牌過。
|
|
竹溪評余近詩發藥甚多次韻解釋: 《竹溪評余近詩發藥甚多次韻》是宋代劉克莊的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
趁潮生處先拋網,
在竹溪里漲潮之時,我先拋下漁網,
PoeticTranslation:Takingadvantageoftherisingtide,Icastmyfishingnetfirst,
臥月明中不脫簑。
躺在明亮的月光下,不脫下身上的雨衣。
PoeticTranslation:Lyingunderthemoonlight,Idonottakeoffmyraincoat.
晚學銅人緘不語,
晚年學習銅人卻沉默不語,
PoeticTranslation:Inmylateryears,studyinglikeabronzeman,remainingsilent,
早知鐵漢鈍難磨。
早知道鐵人的剛硬難以磨滅。
PoeticTranslation:IfonlyIhadknownhowdifficultitistoblunttheedgeofanironman.
囁嚅吾欲多長慶,
我吞吞吐吐地說我渴望更多的長壽,
PoeticTranslation:Hesitant,Iexpressmydesireforalongerlife,
鉤畫君真逼永和。
勾勒畫面描繪著真實逼真的永和。
PoeticTranslation:Thebrushstrokesdepictavividsceneofeverlastingharmony.
自剔燈花看吟草,
我自己剔除燈花,看著吟詩的草稿,
PoeticTranslation:Iclearawaythedistractionsofthelampandfocusonthedraftofthepoem,
夜闌不覺曉牌過。
夜深了,直到天亮了,我都沒有覺察到時間的流逝。
PoeticTranslation:Unawareofthepassingtime,nightfadesintodawn.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個晚年的詩人,他利用竹溪漲潮之際拋網捕魚,以此比喻自己晚年仍然不斷努力,積極追求更多的成就。他在明亮的月光下躺著,保持著謙遜和堅持,不忘初心。他學習如銅人般刻苦,但深知鐵人般的堅韌不易磨滅。他猶豫地表達了對長壽的渴望,同時通過描繪畫面展現了真實而逼真的永和之境。他心無旁騖地閱讀自己的詩稿,剔除了外界的干擾。夜晚漸深,他沉浸在創作中,直到天亮才意識到時間的流逝。
整首詩詞以自然景物和藝術形象為背景,通過寓言和隱喻的手法,表達了作者對追求和創作的執著與堅持。詩人通過與自然的互動和對自身境遇的思考,體現了他在晚年仍然保持對理想的追求和不斷超越的精神。同時,這首詩詞也展現了作者對藝術和詩歌創作的熱愛和專注,表達了他對于詩歌創作的自省和深入思考。 |
|