|
孚應(yīng)祠十二韻 / 作者:劉克莊 |
吾翁宰木下,有蛟穴而居。
一旦忽死去,靈物不待軀。
秦時灌口君,髣佛其人歟。
但當詠雩風(fēng),不必焚尪巫。
三農(nóng)相勞苦,萬頃皆上腴。
其功及百世,否則吾其魚。
沈沈孚應(yīng)祠,輪奐粲碧朱。
何當春服成,童冠相攜扶。
牢醴薦閟宮,風(fēng)謠采康衢。
它日送迎神,詩亦不可無。
吾筆雖卑弱,實錄非敢誣。
斐然勒碑陰,竊比韓與蘇。
|
|
孚應(yīng)祠十二韻解釋: 《孚應(yīng)祠十二韻》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
吾翁宰木下,有蛟穴而居。
Myoldfatherlivesbeneaththetrees,dwellinginadragon'slair.
一旦忽死去,靈物不待軀。
Butsuddenlyhepassedaway,andhisspiritdepartedbeforehisbody.
秦時灌口君,髣佛其人歟。
LikethenobleofGuankouintheQindynasty,heresembledaBuddhainappearance.
但當詠雩風(fēng),不必焚尪巫。
Butwhenpraisingtherain-bringingritual,there'snoneedtoburnthewoodenfiguresofpriests.
三農(nóng)相勞苦,萬頃皆上腴。
Thefarmerstoiltogether,andthefertilelandsstretchforthousandsofacres.
其功及百世,否則吾其魚。
Theirachievementswilllastforgenerations,orelseIwouldbenodifferentfromafish.
沈沈孚應(yīng)祠,輪奐粲碧朱。
DeepwithinthesolemnandmajesticFuyingTemple,thewheelsofritualsshineinvividgreenandred.
何當春服成,童冠相攜扶。
Whenwillthespringgarmentsbecomplete,andthechildren'shatsbewornhandinhand?
牢醴薦閟宮,風(fēng)謠采康衢。
Offeringthefragrantwineintheancestraltemple,singingfolksongsandgatheringonthebroadstreets.
它日送迎神,詩亦不可無。
Onanotherday,whenwelcomingandbiddingfarewelltothegods,poetryisalsoindispensable.
吾筆雖卑弱,實錄非敢誣。
Thoughmypenmaybefeeble,Idarenotdeceivewithfalserecords.
斐然勒碑陰,竊比韓與蘇。
Ihumblyinscribethetabletintheshade,comparingmyselftothegreatHanYuandSuShi.
這首詩詞描述了作者的父親居住在山林間的情景,他突然離世后,他的靈魂離開了肉身。詩中提到了秦代的灌口君,將他的形象與佛陀相比。作者表示在詠雩風(fēng)(一種祭祀的風(fēng)俗)時,不必焚燒木偶巫師。詩中還表達了對農(nóng)民辛勤勞作的贊美,稱贊他們的功績將會傳承百世。詩的后半部分描述了莊嚴宏偉的孚應(yīng)祠,以及送神和迎神的儀式。最后,作者謙卑地表達了自己的寫作能力,但他仍然勇于真實地記錄事實,并自謙地將自己與韓愈和蘇軾相提并論。
這首詩詞通過對家庭、信仰、勞動和祭祀等主題的描繪,展現(xiàn)了宋代社會中的一些價值觀和傳統(tǒng)文化。它表達了對家人的思念和對農(nóng)民的敬佩,同時也展示了對宗教儀式和文學(xué)創(chuàng)作的重視。整體上,這首詩詞情感真摯,語言簡練,展現(xiàn)了宋代文人的風(fēng)采和與世俗生活的聯(lián)系。 |
|