|
老子出關(guān)圖 / 作者:劉克莊 |
去國有華發(fā),出關(guān)無送車。
未能盡韜晦,紫氣作前驅(qū)。
|
|
老子出關(guān)圖解釋: 《老子出關(guān)圖》是一首宋代的詩詞,作者是劉克莊。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《老子出關(guān)圖》
去國有華發(fā),
出關(guān)無送車。
未能盡韜晦,
紫氣作前驅(qū)。
譯文:
離開故國,頭發(fā)盛放華麗,
出關(guān)時無人相送馬車。
無法完全隱藏自己的才華,
紫色的氣氛前方引領(lǐng)。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人離開故國出關(guān)的場景。詩人劉克莊通過對細節(jié)的描寫,表現(xiàn)了離別時的凄涼與無奈。詩中的主人公沒有受到隆重的送別,只是默默地離開,但他內(nèi)心仍然懷揣著才華與志向。他并沒有完全隱藏自己的才智,而是以紫氣作為前驅(qū),意味著他的出發(fā)充滿了希望和潛力。
賞析:
《老子出關(guān)圖》以簡潔而富有意境的語言,表達了離別與追求的主題。詩中的"華發(fā)"和"送車",一方面描繪了主人公離開時的孤獨和無助,另一方面也反映了他內(nèi)心的追求和向往。雖然沒有得到隆重的送別,但詩人通過"紫氣作前驅(qū)"的描寫,展示了主人公內(nèi)心對美好未來的期望和自信。紫氣象征著祥瑞和吉祥,預(yù)示著主人公在離開故國后會有一番光明的前程。
整首詩以簡練的文字勾勒出離別和追求的情感,給人一種深遠而含蓄的意境。它揭示了一個人在離別時的內(nèi)心體驗和對未來的美好展望,同時也表達了對個人命運的掌握和追求的堅定信念。這首詩詞通過簡單的場景描寫和象征意象的運用,展現(xiàn)了作者對人生追求和自我價值的思考,給讀者留下深思和共鳴的空間。 |
|