|
春盡日宴罷,感事獨(dú)吟(開成五年三月三十日作) / 作者:白居易 |
五年三月今朝盡,客散筵空獨(dú)掩扉。
病共樂天相伴住,春隨樊子一時(shí)歸。
閑聽鶯語移時(shí)立,思逐楊花觸處飛。
金帶縋腰衫委地,年年衰瘦不勝衣。
|
|
春盡日宴罷,感事獨(dú)吟(開成五年三月三十日作)解釋:
《春盡日宴罷,感事獨(dú)吟》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春天的五年三月已經(jīng)接近尾聲,今天的宴會(huì)結(jié)束了,客人散去,宴席空蕩蕩,我獨(dú)自關(guān)上門。我和疾病作伴,歡樂的天空也與我同住,而春天卻如樊子一樣轉(zhuǎn)瞬逝去。閑暇時(shí)我聆聽著鶯鳥的歌聲,思緒隨著楊花的飄落而飛揚(yáng)。金帶松散懸垂在瘦弱的身軀上,年復(fù)一年,我日漸衰老,衣衫難以盛裝。
這首詩(shī)詞描繪了白居易在春天結(jié)束之際的感慨和心境。他用簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了自己的孤獨(dú)和病痛,與世隔絕的狀態(tài)。宴會(huì)結(jié)束后,他面對(duì)空蕩的房間,感到孤獨(dú)和無助。他的疾病成為他唯一的伴侶,與他共度歡樂的時(shí)光。春天的離去讓他感嘆時(shí)光的短暫,仿佛一轉(zhuǎn)眼間就消逝了。在寂靜的時(shí)刻,他聆聽著鶯鳥的歌聲,思緒隨著楊花的飛舞飄蕩。最后兩句描寫了他的衰老和憔悴,金帶松散、衣衫破舊,凸顯了歲月無情的摧殘。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語言表達(dá)了白居易內(nèi)心的孤獨(dú)和無奈。通過對(duì)春天的描繪,他抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流逝的感慨和對(duì)人生短暫的思考。同時(shí),詩(shī)中融入了自然景物的描寫,如鶯鳥的歌聲和楊花的飄落,增加了詩(shī)詞的意境和藝術(shù)感。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)約的形式展現(xiàn)了白居易內(nèi)心的情感和對(duì)生命的思考,使讀者在閱讀中產(chǎn)生共鳴,感受到生命脆弱和時(shí)光流逝的深刻。
|
|