|
還黃鏞詩(shī)卷 / 作者:劉克莊 |
曾伴靈芝湖上吟,當(dāng)年一悟至如今。
源流不亂知?dú)w趣,篇什無(wú)多見苦心。
貫虱功夫須切近,膾鯨力量要雄深。
暮年誰(shuí)可談茲事,盎有村醪且自斟。
|
|
還黃鏞詩(shī)卷解釋: 《還黃鏞詩(shī)卷》是劉克莊所作的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
曾經(jīng)與黃鏞一起在靈芝湖畔吟誦,
那時(shí)的領(lǐng)悟一直延續(xù)至今。
源流不亂,知道了回歸的趨勢(shì),
寫作無(wú)多,只見苦心的付出。
掌握技藝需要切近貫虱(一種魚)般的精湛功夫,
處理事務(wù)需要如膾鯨(鯨魚肉)般的強(qiáng)大力量。
晚年時(shí)誰(shuí)能與我談?wù)撨@些事情,
只有村中的醪酒可以自斟自飲。
詩(shī)意和賞析:
《還黃鏞詩(shī)卷》表達(dá)了劉克莊對(duì)自身詩(shī)詞創(chuàng)作的思考和感慨。他回顧過(guò)去,曾與黃鏞一起在靈芝湖畔吟誦,感悟藝術(shù)之美,并將這種領(lǐng)悟一直保持至今。他認(rèn)識(shí)到文學(xué)創(chuàng)作的源頭和歸宿,并強(qiáng)調(diào)自己在寫作中不追求華麗的篇章,而是注重表達(dá)內(nèi)心的苦心和用心。他比喻詩(shī)詞創(chuàng)作要像掌握貫虱的功夫一樣精湛,處理事務(wù)要像品嘗膾鯨般需要強(qiáng)大的力量。最后,他表示晚年時(shí)很少有人能與他分享這些體驗(yàn),只能自己享受村里的醪酒。
詩(shī)中運(yùn)用了一系列比喻和意象,如靈芝湖、貫虱、膾鯨等,通過(guò)這些形象的描繪,傳達(dá)了劉克莊對(duì)詩(shī)詞創(chuàng)作的理解和追求。他強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作要有深厚的功力和力量,同時(shí)也表達(dá)了晚年時(shí)對(duì)于與他分享這些體驗(yàn)的人的渴望和失望。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展現(xiàn)了劉克莊對(duì)于詩(shī)詞創(chuàng)作的態(tài)度和追求,以及他對(duì)于晚年生活的思考和感慨,具有一定的哲理意味。 |
|